Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 21:9 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Aşadar când au ajuns la ţărm au văzut jar pus pe jos, nişte peşti aşezaţi deasupra şi pâine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Când au coborât pe țărm, au văzut un foc de cărbuni, pește pus deasupra și pâine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Când au coborât pe mal, au văzut acolo jar de cărbuni, pește pus deasupra lui și pâine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Pe țărmul mării, au găsit – Când din corabie-au ieșit – Jeratic de cărbuni, pe care, Pești fost-au – pentru fiecare –

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Când au coborât pe uscat, au văzut un foc cu jar, pești puși deasupra și pâine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Când s-au coborât pe țărm, au văzut acolo jăratic de cărbuni, pește pus deasupra și pâine.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 21:9
10 Mawu Ofanana  

Atunci Diavolul L-a lăsat, iar îngerii s-au apropiat şi-I slujeau.


Dacă le voi da drumul să plece flămânzi la casele lor, se vor sfârşi pe drum, iar unii dintre ei au venit de departe.”


Slujitorii şi gărzile făcuseră un foc, pentru că era frig, şi stăteau şi se încălzeau. Era şi Petru cu ei, stând şi încălzindu-se.


Iisus le-a zis: „Aduceţi din peştii pe care i-aţi prins acum.”


Iisus a venit, a luat pâinea şi le-a dat-o lor, la fel şi peştii.


Ceilalţi ucenici au venit cu barca, trăgând năvodul cu peşti, pentru că nu erau departe de ţărm, ci la vreo două sute de coţi.


Iisus a luat pâinile şi, după ce a adus mulţumire, le-a împărţit celor aşezaţi şi la fel şi din peşti, cât au voit.


„Este aici un băieţel care are cinci pâini de orz şi doi peşti, dar ce înseamnă acestea pentru atât de mulţi?”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa