Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 21:5 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Deci Iisus le-a zis: „Copii, nu aveţi ceva de mâncare?” Ei au răspuns: „Nu.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 El le-a zis: ‒ Copilași, nu aveți ceva pește de mâncare? Ei I-au răspuns: ‒ Nu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Isus le-a zis: „Copii, aveți ceva de mâncare?” Ei I-au răspuns: „Nu.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Spre El. Când s-au apropiat, Domnul Iisus i-a întrebat: „Copiii mei, aveți voi, oare, Pe-aicea, ceva de mâncare?” „Nu!” – au zis ei. „Bine. Luați

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Așadar, Isus le-a zis: „Copilași, nu aveți ceva de mâncare?”. I-au răspuns: „Nu!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 „Copii”, le-a zis Isus, „aveți ceva de mâncare?” Ei i-au răspuns: „Nu.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 21:5
10 Mawu Ofanana  

Când s-a înserat, ucenicii s-au apropiat de El şi I-au zis: „Locul acesta este pustiu şi vremea iată că a trecut. Dă drumul mulţimilor să se ducă prin sate să-şi cumpere de mâncare.”


Şi mai aveau şi câţiva peştişori. El i-a binecuvântat şi a zis să-i pună şi pe aceia înaintea oamenilor.


Dumnezeul meu să se îngrijească de orice nevoie a voastră după bogăţia sa, în slavă, în Hristos Iisus.


Trăiţi-vă viaţa fără iubire de bani şi fiţi mulţumiţi cu ce aveţi, fiindcă El a zis: Nicidecum nu am să te las şi cu nici un chip nu te voi părăsi!


Vă scriu vouă, părinţilor, fiindcă L-aţi cunoscut pe Cel ce este de la început. Vă scriu vouă, tinerilor, fiindcă l-aţi învins pe cel Rău.


Copii, este ceasul din urmă şi, după cum aţi auzit, vine Antihrist; iar acum au venit mulţi antihrişti. Prin aceasta cunoaştem că este ceasul din urmă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa