Ioan 19:41 - Română Noul Testament Interconfesional 200941 În locul unde fusese răstignit era o grădină, iar în grădină era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească41 În locul unde fusese răstignit era o grădină, iar în grădină era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201841 În zona unde fusese crucificat Isus, era o grădină. În ea era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni. Onani mutuwoBiblia în versuri 201441 Acolo unde, răstignit, A fost Iisus, ei au găsit – Într-o grădină-apropiată – Un mormânt nou, ce, niciodată, Nu mai fusese folosit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202041 În locul unde fusese răstignit [Isus] era o grădină, iar în grădină era un mormânt nou, în care nu fusese pus nimeni niciodată. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu41 În locul unde fusese răstignit Isus, era o grădină; și în grădină era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni. Onani mutuwo |