Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 18:25 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Iar Simon Petru stătea şi se încălzea. I-au spus aşadar: „Nu cumva eşti şi tu dintre ucenicii Lui?” El a tăgăduit şi a zis: „Nu sunt!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Simon Petru stătea acolo și se încălzea. Ei l-au întrebat: ‒ Nu cumva ești și tu dintre ucenicii Lui? Dar el a negat și a zis: ‒ Nu sunt!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Simon Petru stătea acolo și se încălzea. Ei i-au zis: „Oare nu ești și tu unul dintre discipolii Lui?” El a negat, răspunzând: „Nu sunt!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Simon – zis Petru – a mai stat, Pe lângă foc, când, cineva – Văzându-l – bănui ceva Și-l întrebă: „Ia stai un pic! Nu ești și tu un ucenic, Din ceata omului Acel?!” „Nu sunt! Nicicând, n-am fost cu El!”, Răspunse Petru-nspăimântat, Celui care l-a întrebat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Iar Símon Petru stătea și se încălzea. Atunci ei i-au spus: „Nu cumva ești și tu dintre discipolii lui?”. El a negat și a zis: „Nu sunt”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Simon Petru stătea acolo și se încălzea. Ei i-au zis: „Nu cumva ești și tu unul din ucenicii Lui?” El s-a lepădat și a zis: „Nu sunt.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 18:25
13 Mawu Ofanana  

Petru şedea afară în curte. Şi a venit la el o slujnică şi i-a zis: „Şi tu erai cu Iisus Galileanul!”


Pe când Petru era jos, în curte, a venit la el una dintre slujnicele marelui preot.


Pentru că unii făcuseră un foc în mijlocul curţii şi stăteau în jurul lui, s-a aşezat şi Petru în mijlocul lor.


Când l-a văzut cum stătea la foc, o slujnică l-a privit ţintă şi a spus: „Şi acesta era cu El.”


Dar el a tăgăduit: „Nu-L cunosc, femeie!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa