Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iacov 4:15 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 Mai bine ziceţi: „De va vrea Domnul şi vom trăi, vom face aceasta sau aceea.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 Voi, în schimb, ar trebui să ziceți: „Dacă Domnul vrea, vom trăi și vom face lucrul acesta sau celălalt“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Voi ar trebui să spuneți „Dacă Stăpânul ne va permite, vom trăi și vom face acest lucru sau altul.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Iată ce trebuie să știți, Când, despre-așa ceva, vorbiți: „Doar dacă Domnul o să vrea, Ca viață, încă, să ne dea, Vom face-un lucru oarecare, Sau face-vom lucrul cutare.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Dimpotrivă, ar trebui să spuneți: „Dacă Domnul va vrea, vom trăi și vom face cutare sau cutare lucru”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Voi, dimpotrivă, ar trebui să ziceți: „Dacă va vrea Domnul, vom trăi și vom face cutare sau cutare lucru.”

Onani mutuwo Koperani




Iacov 4:15
10 Mawu Ofanana  

ci şi-a luat rămas bun de la ei şi le-a zis: „Mă voi întoarce aici, cu voia lui Dumnezeu” şi s-a îmbarcat din Efes.


şi cer întotdeauna în rugăciunile mele ca, prin voia lui Dumnezeu, să reuşesc în cele din urmă să vin la voi.


astfel încât, venind cu bucurie la voi, prin voia lui Dumnezeu, să mă odihnesc împreună cu voi.


Fiindcă aş vrea să nu vă văd acum numai în treacăt, ci sper să rămân la voi câtva timp, dacă Domnul o va îngădui.


Însă, dacă va vrea Domnul, voi veni la voi grabnic şi voi cunoaşte nu vorbele lor, ci puterea lor.


Şi aşa vom face, dacă ne va îngădui Dumnezeu.


Dar voi acum, în trufia voastră, vă lăudaţi. Orice laudă de acest fel este rea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa