Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 27:38 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 După ce s-au săturat, au uşurat corabia aruncând grâul în mare, peste bord.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

38 După ce și-au potolit foamea, au redus din greutatea corabiei, aruncând grâul în mare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 După ce s-au săturat, au aruncat în mare grâul pe care îl mai aveau în corabie, ca să o facă mai ușoară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

38 Și-apoi, sătui, au ușurat Corabia, căci au zvârlit Grâul, în mare. În sfârșit,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 După ce s-au săturat, au ușurat corabia aruncând grâul în mare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 După ce s-au săturat, au ușurat corabia, aruncând grâul în mare.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 27:38
9 Mawu Ofanana  

Şi ce ar folosi unui om să câştige toată lumea, dacă şi-ar pierde sufletul? Sau ce ar da un om în schimb pentru sufletul său?


Pe când mergea de-a lungul mării Galileii a văzut doi fraţi, pe Simon, numit şi Petru, şi pe Andrei, fratele său. Ei erau pescari şi tocmai aruncau mrejele în mare.


De aceea vă spun: Nu vă îngrijoraţi pentru viaţa voastră, gândindu-vă la ce veţi mânca sau la ce veţi bea; nici pentru trupul vostru, gândindu-vă cu ce vă veţi îmbrăca. Oare viaţa nu înseamnă mai mult decât hrana, şi trupul mai mult decât îmbrăcămintea?


Pentru că viaţa înseamnă mai mult decât hrana, iar trupul mai mult decât îmbrăcămintea.


Astfel, şi noi, fiind înconjuraţi cu un asemenea nor de martori, să dăm la o parte orice greutate şi păcatul care ne împresoară atât de repede şi să alergăm cu răbdare în lupta care stă înaintea noastră.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa