Fapte 23:18 - Română Noul Testament Interconfesional 200918 Acesta l-a luat, l-a dus la comandant şi i-a zis: „Pavel, care este întemniţat, m-a chemat şi m-a rugat să ţi-l aduc pe acest tânăr, pentru că are să-ţi spună ceva!” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească18 Atunci centurionul l-a luat, l-a dus la tribun și a zis: ‒ Deținutul Pavel m-a chemat și m-a rugat să-l aduc pe acest tânăr la tine, pentru că are ceva să te anunțe. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201818 Centurionul l-a dus pe tânăr la comandantul garnizoanei și i-a zis: „Deținutul Pavel m-a rugat să aduc la tine pe acest tânăr care dorește să îți vorbească.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201418 Sutașu-acela l-a luat, Pe tânăr, și l-a însoțit, La căpitan, unde-a vorbit: „Pavel, cel ce-i întemnițat, Pe acest tânăr, m-a rugat, Să ți-l aduc. Eu l-am adus, Căci ar avea, ceva, de spus.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Așadar, luându-l, l-a dus la tribun și i-a zis: „Deținutul Paul m-a chemat și m-a rugat să-l aduc la tine pe acest tinerel, întrucât are să-ți spună ceva”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Sutașul a luat pe tânăr cu el, l-a dus la căpitan și a zis: „Pavel cel întemnițat m-a chemat și m-a rugat să aduc la tine pe acest tinerel, care are să-ți spună ceva.” Onani mutuwo |