Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 14:28 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Şi au stat acolo mult timp alături de ucenici.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 Și au rămas mult timp acolo, cu ucenicii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Apoi au rămas acolo mai mult timp cu discipolii (lui Isus).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 Apoi, destul de multă vreme, Cu ucenici-au petrecut, Acolo, în acel ținut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Și au rămas mai mult timp cu discipolii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Și au rămas destul de multă vreme acolo, cu ucenicii.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 14:28
4 Mawu Ofanana  

Şi, după ce l-a găsit, l-a adus în Antiohia. Au stat acolo un an întreg adunându-se împreună cu Biserica şi învăţând mulţimi mari de oameni. Şi în Antiohia ucenicii au fost numiţi pentru prima oară creştini.


El însă, când l-au înconjurat ucenicii, s-a ridicat şi a intrat în cetate, iar a doua zi a plecat cu Barnaba spre Derbe.


încurajând sufletele credincioşilor şi îndemnându-i să rămână în credinţă, căci în Împărăţia lui Dumnezeu trebuie să intrăm prin multe necazuri.


Pavel şi Barnaba au rămas în Antiohia învăţând şi vestind împreună cu mulţi alţii cuvântul Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa