1 Petru 1:10 - Română Noul Testament Interconfesional 200910 Despre această mântuire întrebau şi cercetau profeţii care au profeţit despre harul ce urma să vă fie dat, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Cu privire la această mântuire, profeții care au profețit despre harul care urma să vă fie dat vouă, au căutat și au cercetat cu atenție, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Profeții au vorbit despre harul de care urma să beneficiați voi; și au cercetat insistent, Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Prorocii care au vorbit, De harul, care, pregătit A fost – și este, pentru voi, Urmând să îl primiți apoi – Din mântuirea ce s-a dat, Au făcut țintă, ne-ncetat, Și-au stăruit în cercetări Și-n necurmate căutări. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Această mântuire au căutat-o și au cercetat-o profeții care au profețit despre harul [pregătit] pentru voi. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Prorocii, care au prorocit despre harul care vă era păstrat vouă, au făcut din mântuirea aceasta ținta cercetărilor și căutării lor stăruitoare. Onani mutuwo |