Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




افسسیان 4:26 - کتاب مقدس به زبان بندری

26 «وختی جَهلین، واسار بُبی که گناه نکنی»: مَنوسی روزتُ سر بُبوت و شما هِنوزا جَهلی بُبین،

Onani mutuwo Koperani

هزارۀ نو

26 «خشمگین باشید، اما گناه مکنید»: مگذارید روزتان در خشم به سر رسد،

Onani mutuwo Koperani

Persian Old Version

26 خشم گیرید و گناه مورزید؛ خورشید بر غیظشما غروب نکند.

Onani mutuwo Koperani

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 نگذارید خشم بر شما غلبه کرده، شما را به گناه بکشاند. پیش از آنکه خورشید غروب کند، خشم را از خود دور کنید.

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید

26 اگر عصبانی شُدید، نگذارید خشمتان شما را به گناه بكشاند و یا تا غروب آفتاب باقی بماند.

Onani mutuwo Koperani

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 اگر عصبانی شُدید، نگذارید خشمتان شما را به گناه بکشاند و نگذارید آفتاب بر خشم شما غروب کند.

Onani mutuwo Koperani




افسسیان 4:26

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa