10 Намайг тэд жигшиж, надаас дөлцгөөжээ. Нүүр уруу минь нулимахаас ч цээрлэдэггүй болжээ.
10 Тэд намайг үзэн ядаж, надаас дөлцгөөж, нүүр уруу минь нулимахаас ч цээрлэдэггүй аж.
Гэвч Тэр намайг хүмүүсийн ёгт үг болгосон бөгөөд Нүүр өөдөө нулимуулагч нь би болов.
Бүх итгэлт андууд минь намайг үзэн ядаж, Миний хайрлаж байдаг хүмүүс ч Миний эсрэг эргэжээ.
Харин би хэлснээсээ буцаж байна. Үнс шороон дунд гэмшье гэв.
Та танилуудыг минь надаас холдуулав. Та намайг тэдэнд жигшүүрт зүйл болгов. Би түгжигдэн гарч эс чадна
Ядууг ах дүү нь үзэн яддаг бол Найз нөхөд нь түүнээс ямар их холдох бол! Тэднийг дуудавч тэд алга болно.
Цохигчдод Би нуруугаа өгч, Сахлыг минь үгтээх хүнд хацраа тавьж өглөө. Доромжлол, нулималтаас Би нүүрээ халхлаагүй.
Хацраа бас цохигчид өг, Зэмлэлээр тэр дүүрэг.
Бүх дайсан маань бидний эсрэг Ам юугаа ангайв
Дараа нь Би ганц сарын дотор гурван хоньчинг нядаав. Учир нь тэднээс болж миний сэтгэл мятарч, тэд ч өөрсдөө намайг зэвүүрхэн жигшив.
ЭЗЭН, Мосед —Хэрэв түүний эцэг нүүр уруу нь нулимсан бол тэрээр долоо хоногийн турш ичгүүрээ үүрэхгүй байсан гэж үү? Түүнийг долоо хоногийн турш хуарангийн гадна хорьж дараа нь эргүүлэн авч болох юм гэв.
Харин энэ бүхэн нь эш үзүүлэгчдийн Бичвэр биелэгдэхийн тулд болов гэв. Тэгтэл шавь нар бүгд Түүнийг орхин зугтжээ.
Тэд нүүр уруу нь нулимж, Түүнийг цохиж, зарим нь алгадаад —
Түүн уруу нулимж, хулсыг аваад тэргүүнийг нь цохиж гарав.
ах дүүгийнх нь эхнэр ахмадуудын нүдэн дээр түүн уруу хүрч очоод, шаахайг нь хөлөөс нь мултлан авч, нүүр уруу нь нулиман хариу болгож “Ахынхаа гэрийг босгодоггүй хүнийг ингэвэл таарна” гэж хэлнэ.