Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Oseas 13:7 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

7 »Por eso voy a tratarte con la misma furia de un león. Me esconderé en el camino y te atacaré como un leopardo.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

7 Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los acecharé.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Entonces ahora yo te atacaré como un león, como un leopardo que acecha en el camino.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Pues bien, yo fui para ellos como un leopardo; me pongo al acecho en su camino como una pantera;'

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Seré pues para ellos como un león, Los acecharé como leopardo junto al camino.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Seré para ellos como león, les acecharé como pantera en el camino.

Onani mutuwo Koperani




Oseas 13:7
10 Mawu Ofanana  

»Yo atacaré a Israel y a Judá con la misma furia de un león. Los agarraré y los haré pedazos, y no habrá quien los salve. Luego los dejaré por un tiempo, y esperaré a que se arrepientan; cuando reconozcan que me han ofendido, se llenarán de angustia y me buscarán.»


Esta gente ha pecado muchas veces, y muchas otras te ha traicionado. Sus enemigos están ahora escondidos cerca de las ciudades de Judá y están a punto de atacar. Vendrán como leones feroces, como leopardos o lobos del desierto, ¡los atacarán y los harán pedazos! Todo el que salga de la ciudad será despedazado».


Objeto soy de sus ataques; ¡soy el blanco de sus flechas! Como animal feroz me vigila, esperando el momento de atacarme. ¡Me obliga a apartarme del camino para que no pueda defenderme!


Si el león ruge, todo el mundo tiembla de miedo. Si nuestro Dios habla, todo profeta tiene que hablar.


Si el león ruge en la selva, es porque está hambriento; si gruñe en su cueva, es porque atrapó un animal.


Estos fueron los mensajes de Amós: «Cuando Dios se enoja y habla desde Jerusalén, se marchitan los pastos; ¡se reseca el monte Carmelo!»


Dios saldrá marchando con toda la furia de un guerrero: ¡lanzará un grito de guerra y derrotará a sus enemigos!»


Este monstruo parecía leopardo, pero tenía patas de oso y hocico de león. El dragón le entregó a este monstruo su poder y su reino.


Siempre me estás vigilando, como si fueras un león al acecho; apenas hago el menor movimiento, me haces sentir tu poder.


”Es tanto el enojo de Dios que ha abandonado a su pueblo. Dios salió en contra de ellos como un león furioso, ¡y los hizo morir en la guerra!”»


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa