Números 4:10 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual10 Todo esto lo cubrirán con pieles finas, y lo pondrán sobre unas barras de madera para transportarlo. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia Reina Valera 196010 y lo pondrán con todos sus utensilios en una cubierta de pieles de tejones, y lo colocarán sobre unas parihuelas. Onani mutuwoBiblia Nueva Traducción Viviente10 Luego pondrán por encima de los candelabros y sus accesorios un cuero de cabra de la mejor calidad y montarán todo el bulto sobre una estructura para transportarlo. Onani mutuwoBiblia Católica (Latinoamericana)10 Lo pondrán con todos sus utensilios en una cubierta de cuero fino y lo colocarán sobre las angarillas. Onani mutuwoLa Biblia Textual 3a Edicion10 Y lo envolverán con todos sus utensilios en una cubierta de piel de tejón, poniéndolo sobre las parihuelas. Onani mutuwoBiblia Serafín de Ausejo 197510 lo pondrán, con todos sus accesorios, en una cubierta de pieles de marsopa y lo colocarán sobre unas angarillas. Onani mutuwo |
»También quiero que hagas un candelabro moldeado a martillo y de una sola pieza. Todo debe ser de oro puro, incluyendo las flores que lo adornan. El tronco tendrá cuatro flores de almendro, y de las tres flores inferiores saldrán seis brazos; tres a un lado, y tres al otro. De la flor superior saldrá el brazo central. Cada brazo estará adornado con tres flores de almendro, y llevará una lámpara, así que el candelabro tendrá siete lámparas en total. Las lámparas también tendrán forma de flor de almendro,