Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Números 27:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

5 Moisés fue a consultar a Dios,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

5 Y Moisés llevó su causa delante de Jehová.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Entonces Moisés presentó el caso ante el Señor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Moisés fue a consultar a Yavé por este caso,

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Y Moisés presentó su causa delante de YHVH,

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Moisés consultó el caso a Yahveh,

Onani mutuwo Koperani




Números 27:5
12 Mawu Ofanana  

le presentaría mi defensa en forma detallada.


Como no sabían qué hacer con él, lo detuvieron esperando a que Dios les hablara.


Moisés les contestó: —Espérenme. Voy a preguntarle a Dios lo que deben hacer.


Entre los dos querubines, yo me encontraré contigo y te diré lo que los israelitas deben o no deben hacer.


pero no es justo que por eso su nombre sea borrado de la lista de su familia. Es injusto que ahora no nos entreguen sus terrenos. Nosotras les rogamos que nos den un terreno, para vivir entre nuestros familiares».


«Dios te ordenó que repartieras territorios a los israelitas por sorteo. Los terrenos de nuestro familiar Selofhad tú se los diste a las hijas que él tuvo.


Entonces ellas se presentaron ante el sacerdote Eleazar, ante Josué y ante los líderes, y les dijeron: «Dios le ordenó a Moisés que a nosotras se nos dieran tierras, lo mismo que a nuestros parientes varones». Así que de acuerdo con el mandato de Dios, ellas también recibieron tierras.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa