Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Números 12:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

9 Y Dios se alejó de ellos porque estaba muy enojado.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

9 Entonces la ira de Jehová se encendió contra ellos; y se fue.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 El Señor estaba muy enojado con ellos y se fue.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 La cólera de Yavé se encendió contra ellos, y se retiró.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Y la ira de YHVH se encendió contra ellos, y se fue.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Y Yahveh, encendido en cólera contra ellos, se marchó.

Onani mutuwo Koperani




Números 12:9
5 Mawu Ofanana  

Los israelitas siempre se quejaban con Dios por los problemas que tenían. Cuando Dios oyó sus quejas, se enojó mucho y prendió un fuego alrededor del campamento.


Tan pronto como terminó de hablar con Abraham, Dios se fue de allí.


Luego de hablar con Abraham, Dios se fue de allí. Abraham, por su parte, regresó a su tienda de campaña.


Moisés se dio cuenta de que todos los israelitas lloraban a la entrada de sus tiendas, y se molestó porque sabía que esto haría enojar mucho a Dios.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa