Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Nehemías 9:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

9 »Nuestros antepasados sufrieron mucho en Egipto, pero tú te fijaste en ellos y escuchaste sus quejas a orillas del Mar de los Juncos.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

9 Y miraste la aflicción de nuestros padres en Egipto, y oíste el clamor de ellos en el Mar Rojo;

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 »Tú viste la miseria de nuestros antepasados en Egipto y escuchaste sus lamentos cuando estaban junto al mar Rojo.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Viste la angustia de nuestros padres en Egipto, escuchaste sus gritos a orillas del mar de los juncos,

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Luego viste la aflicción de nuestros padres en Egipto, y escuchaste su clamor junto al mar Rojo,°

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Tú viste la aflicción de nuestros padres en Egipto y escuchaste su clamor junto al mar de los Juncos.

Onani mutuwo Koperani




Nehemías 9:9
8 Mawu Ofanana  

Yo sé muy bien que mi pueblo Israel sufre mucho, porque los egipcios lo han esclavizado. También he escuchado sus gritos pidiéndome ayuda. Por eso he venido a librarlos del poder egipcio. Así que prepárate, pues voy a mandarte a Egipto.”


Al ver que Dios había derrotado a los egipcios con su gran poder, los israelitas decidieron obedecer a Dios y confiar en él y en Moisés.


Ese mismo día les prometí sacarlos de Egipto y llevarlos al país que yo mismo había buscado para ellos, ¡una tierra muy bella y fértil, donde siempre hay abundancia de alimentos!


Pero yo castigaré a los habitantes de ese país, y tus descendientes saldrán libres y me adorarán en este lugar.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa