Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Mateo 26:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

9 Ese perfume pudo haberse vendido, y con el dinero hubiéramos ayudado a muchos pobres.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

9 Porque esto podía haberse vendido a gran precio, y haberse dado a los pobres.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Podría haberse vendido a un alto precio y el dinero dado a los pobres».

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Este perfume se podía haber vendido muy caro para ayudar a los pobres.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Pues esto podía haberse vendido por mucho y dado a los pobres.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Pues podía haberse vendido a mucho precio y habérselo dado a los pobres'.

Onani mutuwo Koperani




Mateo 26:9
9 Mawu Ofanana  

Ese perfume se hubiera podido vender por trescientas monedas de plata, y con el dinero podríamos haber ayudado a muchos pobres.» Y se pusieron a criticar a la mujer,


Guehazí, el sirviente de Eliseo, pensó: «El profeta Eliseo ha dejado ir a Naamán sin aceptar ningún regalo. Voy a correr detrás de él para conseguir algo. Lo juro por Dios».


Los soldados, por su parte, trajeron los mejores animales de los amalecitas para sacrificarlos en honor de nuestro Dios.


Andan perdidos, pues han dejado de obedecer a Dios para seguir el ejemplo de Balaam hijo de Beor, que quiso ganar dinero haciendo lo malo.


Los discípulos se enojaron y dijeron: —¡Qué desperdicio!


Jesús los escuchó, y enseguida les dijo: —No critiquen a esta mujer. Ella me ha tratado con mucha bondad.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa