Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Mateo 26:51 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

51 Entonces uno de los que acompañaban a Jesús sacó su espada, y con ella le cortó una oreja al sirviente del jefe de los sacerdotes.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

51 Pero uno de los que estaban con Jesús, extendiendo la mano, sacó su espada, e hiriendo a un siervo del sumo sacerdote, le quitó la oreja.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

51 pero uno de los hombres que estaban con Jesús sacó su espada e hirió al esclavo del sumo sacerdote cortándole una oreja.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

51 Uno de los que estaban con Jesús sacó la espada e hirió al sirviente del sumo sacerdote, cortándole una oreja.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

51 Pero he aquí, uno° de los que estaban con Jesús, extendió la mano y sacó su espada, e hiriendo al siervo del sumo sacerdote, le cortó la oreja.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

51 Uno de los que estaban con Jesús echó mano a la espada, hirió al criado del sumo sacerdote y le amputó la oreja.

Onani mutuwo Koperani




Mateo 26:51
8 Mawu Ofanana  

ni luchamos con las armas de este mundo. Al contrario, usamos el poder de Dios para destruir las fuerzas del mal, las acusaciones


Jesús le respondió: —Yo no soy como los reyes de este mundo. Si lo fuera, mis ayudantes habrían luchado para que yo no fuera entregado a los jefes de los judíos.


Pero uno de los que estaban allí sacó su espada, y le cortó una oreja al sirviente del jefe de los sacerdotes.


Pedro le contestó: —Aunque tenga que morir contigo, yo nunca diré que no te conozco. Los demás discípulos dijeron lo mismo.


Pero Jesús se volvió hacia ellos y los reprendió.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa