Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Mateo 13:10 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

10 Los discípulos se acercaron a Jesús y le preguntaron: —¿Por qué enseñas a la gente por medio de ejemplos?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

10 Entonces, acercándose los discípulos, le dijeron: ¿Por qué les hablas por parábolas?

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Sus discípulos vinieron y le preguntaron: —¿Por qué usas parábolas cuando hablas con la gente?

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Los discípulos se acercaron y preguntaron a Jesús: '¿Por qué les hablas en parábolas?'

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Y acercándose los discípulos, le dijeron: ¿Por qué les hablas en parábolas?

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Se acercaron a él los discípulos y le dijeron: '¿Por qué les hablas por medio de parábolas?'.

Onani mutuwo Koperani




Mateo 13:10
6 Mawu Ofanana  

Después, cuando ya se había ido casi toda la gente, los que se quedaron con Jesús y los doce discípulos le preguntaron qué significaba el ejemplo del campesino.


Jesús les enseñó muchas cosas por medio de ejemplos y comparaciones. Les puso esta comparación:


»¡Ustedes, si en verdad tienen oídos, presten mucha atención!»


Jesús les dijo: «A ustedes yo les permito conocer los secretos del reino de Dios, pero no a los demás.


Luego, los discípulos le preguntaron: —¿Qué significa ese ejemplo que contaste?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa