Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Marcos 9:34 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

34 Los discípulos no contestaron nada, porque habían estado discutiendo cuál de ellos era el más importante.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

34 Mas ellos callaron; porque en el camino habían disputado entre sí, quién había de ser el mayor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Pero no le contestaron porque venían discutiendo sobre quién de ellos era el más importante.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 Ellos se quedaron callados, pues habían discutido entre sí sobre quién era el más importante de todos.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

34 Pero ellos callaban, porque en el camino discutieron entre sí acerca de quién era mayor.°

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 Pero ellos se callaron, porque en el camino habían discutido entre sí sobre quién era el mayor.

Onani mutuwo Koperani




Marcos 9:34
10 Mawu Ofanana  

Yo escribí una carta a la iglesia, pero Diótrefes no acepta mi autoridad, pues le gusta mandar.


La sal es buena. Pero si deja de estar salada, ¿cómo podrán ustedes devolverle su sabor? Por eso, sean buenos como la sal: hagan el bien y vivan en paz con todos.


No traten a los que Dios les encargó como si ustedes fueran sus amos; más bien, procuren ser un ejemplo para ellos.


Ámense unos a otros como hermanos, y respétense siempre.


Los discípulos comenzaron a hablar entre ellos, y decían: «Seguramente Jesús dijo eso porque no trajimos pan».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa