Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Lucas 22:7 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

7 Cuando llegó el día de la fiesta de los panes sin levadura, que es cuando se mata el cordero para la cena de la Pascua,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

7 Llegó el día de los panes sin levadura, en el cual era necesario sacrificar el cordero de la pascua.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Llegó el Festival de los Panes sin Levadura, cuando se sacrifica el cordero de la Pascua.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Llegó el día de la fiesta de los Panes sin Levadura, en que se debía sacrificar el cordero de Pascua.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Llegó entonces el día de los ázimos, en el cual era necesario sacrificar la pascua,

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Llegó el día de los ázimos, en el que había que sacrificar el cordero pascual.

Onani mutuwo Koperani




Lucas 22:7
7 Mawu Ofanana  

Por lo tanto, dejen de pecar. El pecado es como levadura vieja, que a todos echa a perder. Si dejan de pecar, serán personas nuevas, como los panes nuevos y sin levadura que se comen en la Pascua. Nuestra nueva vida es como la fiesta de la Pascua. Nuestro cordero de la Pascua es Cristo, que fue sacrificado en la cruz. Nosotros somos como el pan de la fiesta, y debemos ser como el pan sin levadura, es decir, sinceros y honestos. No seamos malos ni hagamos daño a nadie, pues seríamos como el pan que se hace con levadura vieja.


Faltaban pocos días para que los judíos celebraran la fiesta de los panes sin levadura. A esta fiesta también se le llamaba Pascua.


»Cuando cada familia haya apartado su animal, deberá guardarlo hasta el día catorce de este mes, y ese día al atardecer lo matará.


Judas aceptó, y empezó a buscar la oportunidad de estar a solas con Jesús para entregarlo.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa