Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Lucas 11:47 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

47 »¡Qué mal les va a ir a ustedes, que construyen monumentos para recordar a los profetas que sus mismos antepasados mataron!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

47 ¡Ay de vosotros, que edificáis los sepulcros de los profetas a quienes mataron vuestros padres!

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

47 ¡Qué aflicción les espera! Pues levantan monumentos a los profetas que sus propios antepasados mataron tiempo atrás.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

47 ¡Pobres de ustedes, que construyen monumentos a los profetas! ¿Quién los mató sino los padres de ustedes?

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

47 ¡Ay de vosotros! Que edificáis los sepulcros de los profetas que vuestros mismos padres mataron!

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

47 ¡Ay de vosotros, que edificáis los sepulcros de los profetas, a quienes mataron vuestros padres!

Onani mutuwo Koperani




Lucas 11:47
5 Mawu Ofanana  

Los judíos mataron al Señor Jesús y a los profetas, y luego nos echaron de su país. Ellos no hacen lo que a Dios le agrada, sino que están en contra de todos,


Antes de terminar su discurso, Esteban les dijo a los de la Junta Suprema: —¡Ustedes son muy tercos! ¡No entienden el mensaje de Dios! Son igual que sus antepasados. Siempre han desobedecido al Espíritu Santo.


»¡Qué mal les va a ir! Aparentan ser gente buena y honrada, pero en realidad son hipócritas y malvados. Son como una tumba pintada de blanco, que por fuera se ve limpia, pero que por dentro está llena de huesos y de suciedad.


Así ustedes están aprobando lo que hicieron sus antepasados: ellos mataron a los profetas, y ustedes construyen sus monumentos.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa