Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Jueces 9:29 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

29 Si yo fuera jefe de ustedes, echaría de aquí a Abimélec y le diría que reúna a todos los soldados que pueda para pelear contra mí».

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

29 Ojalá estuviera este pueblo bajo mi mano, pues yo arrojaría luego a Abimelec, y diría a Abimelec: Aumenta tus ejércitos, y sal.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 Si yo fuera el encargado aquí, me desharía de Abimelec. Le diría: “¡Búscate unos soldados y sal a pelear!”».

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 ¡Ojalá fuera yo el jefe de este pueblo! Echaría a Abimelec y le diría: '¡Abimelec, ven para acá con todo tu ejército!'

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

29 ¡Ojalá este pueblo estuviera en mi mano para derrocar a Abimelec! Diría a Abimelec: ¡Refuerza tu ejército y sal!

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 ¡Quién me diera este pueblo en mis manos, para poder yo eliminar a Abimélec! Yo le diría: refuerza tu ejército, y sal a luchar'.

Onani mutuwo Koperani




Jueces 9:29
9 Mawu Ofanana  

Si yo gobernara este país, los atendería y les haría justicia.


Alaban a los ambiciosos, pero a ti te menosprecian. No te buscan, porque para ellos no existes. Son groseros. Levantan la nariz y presumen de su codicia, pues solo en eso piensan;


»Tú no tienes con qué atacarme. Es más, si ahora mismo me muestras a dos jinetes yo te doy los caballos.


Un día Amasías le envió un mensajero a Joás, rey de Israel, en el que le declaraba la guerra.


Entonces Ahab le respondió: «No cantes victoria antes de tiempo».


Cuando Zebul, gobernador de la ciudad, oyó lo que decía Gáal, se enojó mucho.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa