Jeremías 14:6 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual6 Los burros salvajes parecen chacales: se paran en las lomas desiertas y desde allí olfatean el aire; pero se desmayan de hambre porque no tienen pastos». Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia Reina Valera 19606 Y los asnos monteses se ponían en las alturas, aspiraban el viento como chacales; sus ojos se ofuscaron porque no había hierba. Onani mutuwoBiblia Nueva Traducción Viviente6 Los burros salvajes se paran sobre las lomas desiertas jadeando como chacales sedientos. Fuerzan la vista en busca de hierba, pero no la hay por ninguna parte». Onani mutuwoBiblia Católica (Latinoamericana)6 Los burros se paran sobre los cerros pelados, aspiran el aire como suelen hacer los chacales, y desfallecen porque no hay ni un cardo. Onani mutuwoLa Biblia Textual 3a Edicion6 Los asnos monteses se paran en las dunas, Venteando el aire como chacales, Con ojos apagados porque no hay hierba. Onani mutuwoBiblia Serafín de Ausejo 19756 Los onagros se paran en las crestas, aspiran como chacales el aire; sus ojos están mortecinos, porque no hay hierba. Onani mutuwo |