Isaías 28:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual9 Además, se burlan de mí y dicen: “¡Cómo se atreve a darnos lecciones y a enseñarnos lo que dice Dios! ¡Ni que fuéramos niños chiquitos Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia Reina Valera 19609 ¿A quién se enseñará ciencia, o a quién se hará entender doctrina? ¿A los destetados?, ¿a los arrancados de los pechos? Onani mutuwoBiblia Nueva Traducción Viviente9 «¿Quién se cree el Señor que somos? —preguntan—. ¿Por qué nos habla así? ¿Acaso somos niños pequeños, recién destetados? Onani mutuwoBiblia Católica (Latinoamericana)9 - ¿A quién le está enseñando la lección, o quién quiere que le atienda sus explicaciones? ¡Los niños que recién dejaron el biberón, los niñitos que acabaron de tomar pecho! Onani mutuwoLa Biblia Textual 3a Edicion9 ¿A quién, dicen ellos,° viene a adoctrinar? ¿A quién trata de enseñar? ¿A recién destetados apartados del pecho? Onani mutuwoBiblia Serafín de Ausejo 19759 ¿A quién enseña la lección? ¿A quién explica la revelación? ¿A los recién destetados? ¿A los retirados de los pechos? Onani mutuwo |