Isaías 16:11 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual11 »Mi corazón tiembla como las cuerdas de un arpa; tiembla de tristeza por la desgracia de Moab y de Quir-haréset. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia Reina Valera 196011 Por tanto, mis entrañas vibrarán como arpa por Moab, y mi corazón por Kir-hareset. Onani mutuwoBiblia Nueva Traducción Viviente11 El clamor de mi corazón por Moab es como el lamento de un arpa; estoy lleno de angustia por Kir-hareset. Onani mutuwoBiblia Católica (Latinoamericana)11 Por eso, mis entrañas se conmueven por Moab, como una cítara, y mi corazón por Quir-Jerés. Onani mutuwoLa Biblia Textual 3a Edicion11 Por eso mis entrañas vibran como un arpa por Moab, Y mi pecho por Kir-hareset. Onani mutuwoBiblia Serafín de Ausejo 197511 Por eso mis entrañas, por Moab, resuenan como cítara, y todo mi interior por Quir Jeres. Onani mutuwo |