Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Génesis 47:16 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

16 José les respondió: —Pues si ya no tienen dinero, tráiganme sus vacas y a cambio de ellas les daré trigo.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

16 Y José dijo: Dad vuestros ganados y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 José respondió: —Ya que no tienen dinero, tráiganme sus animales. Yo les daré alimentos a cambio de sus animales.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 José les respondió: 'Si no tienen más dinero, denme sus ganados y yo en cambio les daré pan.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

16 Entonces dijo José: Si se ha acabado la plata, entregad vuestro ganado, y yo os daré por vuestro ganado.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 Respondió José: 'Si se os ha acabado el dinero, dadme vuestros ganados y, a cambio, os daré pan'.

Onani mutuwo Koperani




Génesis 47:16
7 Mawu Ofanana  

Usen su inteligencia para tratar como se debe a los que no confían en Cristo. Aprovechen bien cada oportunidad que tengan


Finalmente, hermanos, piensen en todo lo que es verdadero, en todo lo que merece respeto, en todo lo que es justo y bueno; piensen en todo lo que se reconoce como una virtud, y en todo lo que es agradable y merece ser alabado.


No les causen problemas a los judíos, ni a los que no son judíos, ni a los que son de la iglesia de Dios.


La gente honrada siempre dice la verdad, pero el testigo falso dice puras mentiras.


Cuando también los egipcios se quedaron sin dinero, todos ellos fueron a hablar con José y le dijeron: —Ya no tenemos dinero. Denos usted de comer, o pronto moriremos.


Los egipcios le llevaron caballos, ovejas, cabras, vacas y burros, y a cambio de ellos José les dio alimento durante todo ese año.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa