Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Génesis 41:36 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

36 Ese alimento quedará guardado, para usarlo durante los siete años de hambre que habrá en Egipto. Así el país no quedará arruinado por el hambre.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

36 Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años de hambre que habrá en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

36 De esa manera, habrá suficiente para comer cuando lleguen los siete años de hambre sobre la tierra de Egipto. De lo contrario, el hambre destruirá la tierra.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

36 De esta manera habrá reservas en el país para los siete años de escasez que van a afectar a Egipto, y el pueblo no morirá de hambre.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

36 Y el alimento será reserva para el país, para los siete años de hambruna que habrá en la tierra de Egipto, y el país no será consumido por la hambruna.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

36 Estos víveres serán una reserva para el país durante los siete años de hambre que vendrán sobre la tierra de Egipto, y el país no será exterminado por el hambre'.

Onani mutuwo Koperani




Génesis 41:36
3 Mawu Ofanana  

Durante los siete años buenos que van a venir, Su Majestad debe darles autoridad para que junten y almacenen en las ciudades todos los alimentos y el trigo.


El rey y sus consejeros estuvieron de acuerdo en que el plan de José era bueno,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa