Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Génesis 37:23 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

23 Cuando José llegó a donde estaban sus hermanos, ellos le quitaron la capa que su padre le había hecho

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

23 Sucedió, pues, que cuando llegó José a sus hermanos, ellos quitaron a José su túnica, la túnica de colores que tenía sobre sí;

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Entonces, cuando llegó José, sus hermanos le quitaron la hermosa túnica que llevaba puesta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Fue así que cuando José llegó junto a ellos, le sacaron la túnica con mangas que llevaba puesta,

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Y cuando José llegó a sus hermanos, sucedió que despojaron a José de su túnica, la túnica de rayas de colores que llevaba puesta,

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Cuando llegó José donde sus hermanos, éstos le despojaron de su túnica, aquella túnica larga y con mangas,

Onani mutuwo Koperani




Génesis 37:23
8 Mawu Ofanana  

Allí desvistieron a Jesús y le pusieron un manto rojo,


pero se decían los unos a los otros: «Seguramente estamos recibiendo nuestro merecido por lo que le hicimos a nuestro hermano. Cuando nos rogaba que le perdonáramos la vida, no le hicimos caso, aunque podíamos ver su miedo. Ahora estamos pagando las consecuencias».


Jacob amaba a José más que a sus otros hijos, pues había nacido cuando ya era muy anciano. Por eso le hizo una capa de muchos colores.


18 (19) hicieron un sorteo para ver quién se queda con mi ropa.


y lo echaron al pozo, que estaba seco. Y Rubén se fue.


El sirviente echó de la casa a Tamar, y luego cerró la puerta. Tamar llevaba puesto un vestido largo y de colores, pues así se vestían las hijas de los reyes de Israel que todavía eran solteras.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa