Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Génesis 15:11 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

11 Los buitres se lanzaban sobre los cadáveres, pero Abram los espantaba.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

11 Y descendían aves de rapiña sobre los cuerpos muertos, y Abram las ahuyentaba.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Algunos buitres se lanzaron en picada para comerse a los animales muertos, pero Abram los espantó.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Las aves rapaces se lanzaban sobre la carne, pero Abram las ahuyentaba.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Y descendían los buitres sobre los cadáveres, pero Abram los ahuyentaba.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Descendían las aves de rapiña sobre los cadáveres, y Abrán las ahuyentaba.

Onani mutuwo Koperani




Génesis 15:11
6 Mawu Ofanana  

«Un campesino salió a sembrar trigo. Mientras sembraba, algunas semillas cayeron en el camino. Poco después vinieron unos pájaros y se las comieron.


Siempre estoy repitiendo las enseñanzas que nos diste. En ellas pongo toda mi atención, pues me hacen más feliz que todo el oro del mundo.


La vid estaba sembrada en buena tierra, y junto a un río caudaloso; pudo haber sido una vid hermosa, cargada de ramas y de uvas, pero llegó otra águila más grande, de anchas alas y coloridas plumas, y la vid extendió sus ramas hacia ella, para que le diera más agua todavía”.


Abram le llevó a Dios todos estos animales y los partió por la mitad, pero a las aves las dejó enteras.


Cuando el sol comenzaba a ocultarse, Abram sintió mucho sueño, y se vio rodeado de una gran oscuridad. Eso le dio mucho miedo,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa