Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Éxodo 16:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

18 pero al medirlo, ni le sobró al que recogió mucho, ni le faltó al que recogió poco.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

18 y lo medían por gomer, y no sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Pero cuando lo midieron, cada uno tenía lo justo y necesario. A los que recogieron mucho, nada les sobraba, y a los que recogieron solo un poco, nada les faltaba. Cada familia tuvo justo lo que necesitaba.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Pero cuando lo midieron con el medio decalitro, ni los que recogieron mucho tenían más, ni los que recogieron poco tenían menos: cada uno tenía su ración.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Y lo medían por homer, y no sobraba al que tenía mucho, ni faltaba al que había recogido poco.° Cada uno recogió conforme a lo que había de comer.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Cuando lo midieron con el ómer, al que había recogido mucho no le sobró y al que había recogido poco no le faltó, sino que cada uno tenía lo que necesitaba para su sustento.

Onani mutuwo Koperani




Éxodo 16:18
3 Mawu Ofanana  

Los israelitas hicieron lo que Dios había ordenado. Unos recogieron mucho y otros poco;


Para saber cuántas ciudades de su territorio debe dar cada tribu, harás lo siguiente: Las tribus que tengan más territorio, darán más ciudades; las tribus que tengan menos territorio, darán menos ciudades».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa