Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Eclesiastés 4:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

5 Es verdad que, «el tonto no quiere trabajar y por eso acaba muriéndose de hambre»;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

5 El necio cruza sus manos y come su misma carne.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 «Los necios se cruzan de brazos, y acaban en la ruina».

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 El tonto que se cruza de brazos, devora su propia carne.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

5 El necio se cruza de brazos, y devora su propia carne.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 El necio se cruza de brazos y se devora a sí mismo.

Onani mutuwo Koperani




Eclesiastés 4:5
10 Mawu Ofanana  

20 (19) se destruyen unos a otros, y aun así no quedan satisfechos.


Quien no trabaja en otoño se muere de hambre en invierno.


El que desea tener sin trabajar, al final no consigue nada; ¡trabaja, y todo lo tendrás!


Voy a defenderme ante Dios, aunque él quiera matarme; voy a jugarme la vida, pues no tengo nada que perder.


El perezoso se queda sin comida; el trabajador la tiene en abundancia.


Compadécete de los demás y te harás bien a ti mismo; pero si les haces daño, el daño te lo harás tú.


Cuando el sabio habla, a todos les cae bien; cuando el tonto abre la boca, provoca su propia ruina.


Jovencito perezoso, ¿cuánto más seguirás durmiendo?, ¿cuándo vas a despertar?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa