Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Eclesiastés 10:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

9 Si partes piedras, puedes salir herido. Si partes leña, puedes salir lastimado.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

9 Quien corta piedras, se hiere con ellas; el que parte leña, en ello peligra.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Cuando trabajas en una cantera, las piedras pueden caerte encima y aplastarte. Cuando cortas leña, se corre peligro en cada golpe del hacha.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 el que extrae piedras, puede lastimarse con ellas; el que parte leña corre el peligro de herirse;'

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

9 El que corta piedras se lastimará con ellas, Y el que parte leños peligra en ello.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Quien extrae piedras se lastimará, quien corta leña tiene su peligro.

Onani mutuwo Koperani




Eclesiastés 10:9
2 Mawu Ofanana  

Si haces hoyos, puedes caerte en ellos. Si partes en dos un muro, puede morderte una serpiente.


El hacha sin filo no corta. Si no se le saca filo, hay que golpear con más fuerza. Si quieres prosperar, tienes que saber qué hacer y hacerlo bien.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa