Cantares 8:12 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual12 Tú, Salomón, puedes quedarte con mil monedas; y que tu gente se quede solo con doscientas. ¡Yo me quedo con mi viña, pues solo a mí me pertenece! Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia Reina Valera 196012 Mi viña, que es mía, está delante de mí; Las mil serán tuyas, oh Salomón, Y doscientas para los que guardan su fruto. Onani mutuwoBiblia Nueva Traducción Viviente12 Sin embargo, yo soy la dueña de mi viñedo y yo decido a quién dárselo, y Salomón no tiene que pagar mil monedas de plata; pero yo daré doscientas monedas a quienes cuiden de sus vides. Onani mutuwoBiblia Católica (Latinoamericana)12 Mi viña es sólo para mí y yo no más la cuido. Mil siclos para ti, Salomón, doscientos para los guardianes. Onani mutuwoLa Biblia Textual 3a Edicion12 Él Mi viña, que es mía, está delante de mí. Tú, oh Salomón, tendrás los mil, Y los que guardan su fruto doscientos. Onani mutuwoBiblia Serafín de Ausejo 197512 Mi viña, la que es mía, la retengo. Para ti, Salomón, los mil siclos, y da doscientos a los guardas. Onani mutuwo |