Apocalipsis 2:21 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual21 Yo le he dado tiempo para que vuelva a obedecerme, pero no ha querido hacerlo, ni ha dejado de creer en dioses falsos. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia Reina Valera 196021 Y le he dado tiempo para que se arrepienta, pero no quiere arrepentirse de su fornicación. Onani mutuwoBiblia Nueva Traducción Viviente21 Le di tiempo para que se arrepintiera, pero ella no quiere abandonar su inmoralidad. Onani mutuwoBiblia Católica (Latinoamericana)21 Le he dado tiempo para que se arrepienta, pero no quiere dejar su prostitución. Onani mutuwoLa Biblia Textual 3a Edicion21 Y le he dado tiempo para que se arrepintiera, pero no quiere arrepentirse de sus fornicaciones. Onani mutuwoBiblia Serafín de Ausejo 197521 Le he dado tiempo para convertirse, pero no quiere convertirse de su fornicación. Onani mutuwo |
Eran los espíritus de los que desobedecieron a Dios en los tiempos de Noé. Dios esperó con paciencia a que se arrepintieran, mientras Noé construía la barca, pero no lo hicieron. Solo unos pocos subieron a la barca y se salvaron del diluvio, pues el agua misma llevó a esas ocho personas a lugar seguro.