Amós 6:6 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual6 Beben vino hasta emborracharse, y usan los más finos perfumes, ¡pero nada les importa que el país esté en la ruina! Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia Reina Valera 19606 beben vino en tazones, y se ungen con los ungüentos más preciosos; y no se afligen por el quebrantamiento de José. Onani mutuwoBiblia Nueva Traducción Viviente6 Beben vino en tazones llenos y se perfuman con lociones fragantes. No les importa la ruina de su nación. Onani mutuwoBiblia Católica (Latinoamericana)6 Beben vino en grandes copas, con aceite exquisito se perfuman, pero no se afligen por el desastre de mi pueblo. Onani mutuwoLa Biblia Textual 3a Edicion6 Que bebéis vino en copones y os ungís con los mejores ungüentos, Sin apiadaros de la ruina de José.° Onani mutuwoBiblia Serafín de Ausejo 19756 beben vino en jarras, se ungen con aceite de primera calidad y no se afligen del desastre de José. Onani mutuwo |
Isaías anunció: «¡Qué mal le va a ir a Samaria, capital del reino del norte! Para sus habitantes esa ciudad es como una corona que los llena de orgullo. Pero es una ciudad de borrachos y sus jefes son como flores que se secan y se marchitan. »Asiria es un pueblo poderoso; Dios lo tiene preparado como una tormenta de granizo, como lluvia torrencial y destructora, como una terrible inundación. Con su poder y su fuerza, Asiria echará por tierra a la ciudad de Samaria,