Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





2 Timoteo 4:13 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

13 Cuando vengas, tráeme el abrigo que dejé en la ciudad de Tróade, en casa de Carpo. Trae también los libros, especialmente los pergaminos.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

13 Trae, cuando vengas, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo, y los libros, mayormente los pergaminos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Cuando vengas, no te olvides de traer el abrigo que dejé con Carpo en Troas. Tráeme también mis libros y especialmente mis pergaminos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Cuando vengas, tráeme la capa que dejé en Tróade, en casa de Carpo, y también los libros, sobre todo los pergaminos.

Onani mutuwo Koperani

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Cuando vengas, trae la capa que dejé con° Carpo en Troas,° junto con los rollos, especialmente los pergaminos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Cuando vengas, tráete la capa que me dejé en Tróade en casa de Carpo, y los libros, sobre todo los pergaminos.

Onani mutuwo Koperani




2 Timoteo 4:13
7 Mawu Ofanana  

Ahora mismo tenemos hambre y sed, andamos casi desnudos, la gente nos maltrata, y no tenemos ni dónde vivir.


Salimos de Tróade en barco, y fuimos directamente a la isla de Samotracia. Al día siguiente, fuimos al puerto de Neápolis,


Entonces siguieron su viaje por la región de Misia, y llegaron al puerto de Tróade.


He trabajado mucho, y he tenido dificultades. Muchas noches las he pasado sin dormir. He sufrido hambre y sed, y por falta de ropa he pasado frío.


Si alguien los acusa ante un juez y quiere quitarles la camisa, denle también el abrigo.


Estaban muy tristes porque Pablo les había dicho que jamás lo volverían a ver. Después, todos acompañaron a Pablo hasta el barco.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa