Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Salmos 77:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

5 He considerado los días desde el principio, Los años de los siglos.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

5 Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Pienso en los viejos tiempos, que acabaron hace tanto,

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Es que pienso en los días de otrora, en los tiempos antiguos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Tú retienes mis párpados, y yo me azaro, mas no me voy de la palabra.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

5 He considerado los días de antaño, los años de los tiempos antiguos.

Onani mutuwo Koperani




Salmos 77:5
8 Mawu Ofanana  

¡Despierta, despierta, vístete de fuerza, oh brazo de YHVH! ¡Despiértate, como en los días de antaño, Como en las generaciones antiguas! ¿No eres Tú el mismo que tajaste a Rahab,° Y el que traspasó al monstruo marino?°


Recuerda los días de antaño, Considera los años, generación por generación, Pregunta a tu padre, y te declarará, A tus ancianos, y te lo dirán:


Me acordé de los días de antaño, Medito en todas tus acciones, Reflexiono sobre la obra de tus manos.


Al director del coro. Maskil de los hijos de Coré. Oh ’Elohim, hemos oído con nuestros oídos, Nuestros padres nos lo han dicho: Una obra portentosa hiciste en sus días, En los días de la antigüedad.


Mis enemigos me afrentan cada día, Mis escarnecedores me maldicen.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa