Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Salmos 38:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

10 Mi corazón palpita, me ha dejado mi vigor, Y la luz de mis ojos, aun ésta, me falta ya.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

10 Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta ya.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Mi corazón late aceleradamente, se me acaban las fuerzas y estoy quedando ciego.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Mi corazón palpita, las fuerzas se me van, y hasta me falta la luz de mis ojos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Mis deseos, Señor, te están todos presentes y no se te ocultan mis anhelos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

10 Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos se ha ido de mí.

Onani mutuwo Koperani




Salmos 38:10
12 Mawu Ofanana  

Mis ojos están enturbiados de tanto sufrir, Se han envejecido a causa de todos mis adversarios.


Oh YHVH, los ojos se me nublan de pesar; Cada día te invoco, y tiendo mis manos hacia ti:


Estoy cansado de llamar, Mi garganta ha enronquecido, Mis ojos desfallecen esperando a mi Dios.


k Mis ojos se consumen en lágrimas, mis entrañas de amargura, Y mi hiel se derrama por tierra por la ruina de la capital de mi pueblo: Muchachos y niños de pecho desfallecen en las calles de la ciudad.


Se me turba el corazón y el terror me sobrecoge; El crepúsculo anhelado se me convirtió en espanto.


Mis ojos desfallecen por tu salvación, Y por la promesa de tu justicia.


Al director del coro. Maskil de los hijos de Coré. Como el ciervo brama por las corrientes de agua, Así, oh ’Elohim, te anhela el alma mía.


Mi vida se ha agotado en tristeza, y mis años en suspiros. A causa de mi iniquidad mi vigor ha decaído, y se consumen mis huesos.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa