Mateo 26:48 - La Biblia Textual 3a Edicion48 Y el que lo entregaba° les había dado° una señal, diciendo: Al que yo bese, Él es: prendedlo. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia Reina Valera 196048 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle. Onani mutuwoBiblia Nueva Traducción Viviente48 El traidor, Judas, había acordado con ellos una señal: «Sabrán a cuál arrestar cuando lo salude con un beso». Onani mutuwoBiblia Católica (Latinoamericana)48 El traidor les había dado esta señal: 'Al que yo dé un beso, ése es; arréstenlo. Onani mutuwoBiblia Serafín de Ausejo 197548 El que lo iba a entregar les dio una señal: 'Aquel a quien yo bese, ése es; detenedlo'. Onani mutuwoBiblia Reina Valera Gómez (2023)48 Y el que le traicionaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle. Onani mutuwo |