Jeremías 8:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 Pretenden curar con ligereza el quebrantamiento de mi pueblo, Diciendo: ¡Paz! ¡Paz! cuando no hay paz. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia Reina Valera 196011 Y curaron la herida de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz. Onani mutuwoBiblia Nueva Traducción Viviente11 Ofrecen curas superficiales para la herida mortal de mi pueblo. Dan garantías de paz cuando no hay paz. Onani mutuwoBiblia Católica (Latinoamericana)11 Curan sólo por encima la herida de la hija de mi pueblo, diciendo: '¡Paz, paz!' siendo que no hay paz. Onani mutuwoBiblia Serafín de Ausejo 197511 Curan a la ligera la herida de mi pueblo, diciendo: 'Va todo muy bien', cuando todo va mal. Onani mutuwoBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Y curaron el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz. Onani mutuwo |