Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Génesis 38:28 - La Biblia Textual 3a Edicion

28 Y al dar a luz salió una mano, y la partera tomó y ató a su mano un hilo de grana, diciendo: Éste salió primero.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

28 Sucedió cuando daba a luz, que sacó la mano el uno, y la partera tomó y ató a su mano un hilo de grana, diciendo: Este salió primero.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

28 Durante el parto, uno de los niños sacó la mano, entonces la partera le ató un hilo rojo en la muñeca y anunció: «Este salió primero».

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

28 Al dar a luz, uno de ellos sacó una mano y la partera la agarró y ató a ella un hilo rojo, diciendo: 'Este ha sido el primero en salir.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

28 Al darlos a luz, uno de ellos sacó una mano; la partera se la tomó y le ató en ella un hilo escarlata, diciendo: 'Éste salió primero'.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

28 Y sucedió que cuando daba a luz, uno de ellos sacó la mano, y la partera tomó y ató a su mano un hilo de grana, diciendo: Este salió primero.

Onani mutuwo Koperani




Génesis 38:28
3 Mawu Ofanana  

Y sucedió que en el tiempo de dar a luz, he aquí había mellizos en su vientre.


Pero cuando él retiró su mano, he aquí salió su hermano. Y ella dijo: ¡Qué brecha has abierto! Por tanto fue llamado su nombre Fares.°


Después salió su hermano con su mano asida al talón de Esaú, y llamó su nombre Jacob. Y era Isaac de sesenta años cuando los engendró.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa