Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -





Éxodo 12:34 - La Biblia Textual 3a Edicion

34 Entonces el pueblo cargó su masa sobre sus hombros antes que leudara, envolviendo sus artesas en sus mantas.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Reina Valera 1960

34 Y llevó el pueblo su masa antes que se leudase, sus masas envueltas en sus sábanas sobre sus hombros.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Entonces los israelitas se llevaron su masa de pan sin agregarle levadura. Envolvieron las tablas de amasar en sus mantos y las cargaron sobre los hombros.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 Así que los israelitas llevaron la masa antes de ponerle levadura; la envolvieron en sus mantas y se la cargaron al hombro.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 El pueblo recogió la masa todavía sin fermentar, envolvieron en sus mantos las artesas y se las echaron al hombro.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

34 Y llevó el pueblo su masa antes que se leudase, sus masas envueltas en sus sábanas sobre sus hombros.

Onani mutuwo Koperani




Éxodo 12:34
3 Mawu Ofanana  

El Nilo bullirá con ranas, las cuales subirán y penetrarán en tu palacio, en tu alcoba y sobre tu propio lecho, así como en las casas de tus siervos y entre tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas.


Otra parábola les habló: El reino de los cielos es semejante a la levadura° que una mujer tomó y la escondió en tres medidas de harina, hasta que todo fue leudado.


Y de la masa que habían sacado de Egipto, cocieron tortas sin levadura, pues no había leudado, por cuanto habían sido echados de Egipto y no pudieron demorarse ni tampoco habían preparado provisión para sí mismos.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa