Luuk 1 - Vagla1 N dɔɔri Tiɔfilɔs, nɛkpila ɛɛ aniaa di sɛbi wia la n ɛɛwɛ yaa biini di dau, 2 gunla nɛra la n faa du de di na a maa ba himmaa siwee ni la, di faa ra hum Kɔraawiizi wiŋɔɔlii la huma n baglɛɛ la. 3 Awia, n nabɔma, n gba pɛɛzi a wiarɛ nɛnnɛ di lii a lugli la nuu. N jaa binni lugɔ a wessoo miŋ sɛbi a wia ni gunlazi aŋ hiŋzɛɛ dau, 4 í wer zum wia la maa bam baglii la wibii. Baŋ ŋɔ Jɔɔn Niisɔɔri lulaa wia 5 Baal bɛllɛ faa du de saŋa la Hɛrɔd n di kora Juda hɛri la. A baal sɔnnɛ faa Zɛkaria. U faa ɛɛ Kɔraawiizi kizeehiŋ bɛllɛ lii Abija domee, Aarɔn dee biini. U haaŋ ge sɔnnɛ faa Ɛlizabɛf, di ge lii Aarɔn dee biini. 6 Zɛkaria ni u haaŋ la maa faa ɛɛ nɛnanaarɛ Kɔraawiizi be, di ra hiŋ u Gbɔgni ni u widaulaa maa nɛnnɛ. 7 Ɛlizabɛf la ɛɛ hahbaraa. Ba waa bie maa lullɛ ka wa zɛŋ. 8 A hɔl bɛl Abija domee hina dɔɔ Kɔraawiizi Dia huma humaa. Zɛkaria du a Kɔraawiizi Dia di ra hum kizeehiŋ huma Kɔraawiizi be. 9 Kɔraawiizi kizeehina la ɔɔ faa lizi nɛkpannɛ ba biini, ú zuu Kɔraawiizi Dia di gaa fuuh daahɛgsɔɔhsuma de di ra tɛɛ Kɔraawiizi. 10 Zɛkaria du a dia biini ka nɛkpila maa du bossee di ra jaami Kɔraawiizi de mɔɔ ka ú fuuh daahɛgsɔɔhsuma la tuŋ. 11 Unna fuuh kuna la, u ŋɔ ú binni di Kɔraawiizi mɛlika bɛllɛ chigɛ a daahɛgsɔɔhsuma fuuhribɔr nodig keŋkere. 12 Zɛkaria n wa na mɛlika la, a tiruu, ɔnsii lawuu. 13 Denii mɛlika la ŋɔ, “Zɛkaria, gilɛɛ ra ɔm. Kɔraawiizi nuu i wiisuŋŋaarɛ. I haaŋ Ɛlizabɛf la daŋ lul biibaal tɛi. Di u wa luluu, i daŋ dau u sɔŋ Jɔɔn. 14 I daŋ dɔɔ bɔsɔna werge maa. Di u wa luluu, nɛkpila bɔra daŋ sɔɔni, 15 dikuubɛɛwiai, u daŋ ɛɛ nɛzeŋ Kɔraawiizi be. Wàá nyɔɔ siŋkpeg ni sinnɛ siŋ maa. Kɔraawiizi Dumnanii daŋ du u ni werge di lii saŋa la uŋ haa du u maa hia la gba. 16 U daŋ gil Izrɛl hina kpila bir ba bampiree du Kɔraawiizi la banna hum la ni. 17 I bie hiŋ daŋ tɔ unla n niŋ ba la see, di du duula la Kɔraawiizi dɔgtɛɛ Ɛlija la n faa duwɛɛ, di kaa dɔɔ fɔŋŋa alugɔ a Ɛlija n faa dɔɔwɛ la. U daŋ gil mɛɛwaa ni ba biizi kaa dɔɔ nuukpaŋ, di gil banla n waa wia ra nuu la bir wa dɔɔ nfɛrɛ alugɔ nɛnanaa, di hiini nɛra bá ɛɛ sirya ka ba Dɔɔri ba, bá wer sɛɛ u wia saŋa la un niŋ ba wa huuzi baa la.” 18 Denii Zɛkaria pɛɛzi mɛlika la, “Bɛɛ í ɛɛ ń zum lugɔ i ra ŋɔ wibiirei? N teŋ zɛŋŋɔɔ tuŋ, n haaŋ gba zɛŋŋɔɔ.” 19 Mɛlika la ŋɔ, “Minuu Gebrɛl. N ɔɔ chi Kɔraawiizi benii. Kɔraawiizii humiŋ ń ba wa lizi amaniyesuma naa tɛi. 20 Ka hiŋ waa n wiŋɔzi naa sɛɛwɛ naa wia, i daŋ birgi gɛnii. Hàá ka wer ŋɔ wia guŋŋ see hɔpizii la a wia n niŋ wa ɛɛ la hel, ka í haa wer ŋɔ wia. Gunla maa miŋ baglii naa daŋ wa ɛɛ, saŋa la Kɔraawiizi n dauwɛ lugɔ á ɛɛ la.” 21 Annii naa n na ɛɛ naa, di nɛra la haa chigɔ bossee ra kpaŋ Zɛkaria. A tir baa um birgee Kɔraawiizi Dia biini gunla. Denii u lii. 22 Uŋ wa liwɛɛ la, waa wette u ŋɔ wia tɛɛ baa. Ba jaa zum lugɔ u na wia aŋhina lugɔ deeza biinii Kɔraawiizi Dia la biini. U ra kamzi baa, ka waa wiimaa ra ŋɔ. 23 Denii uŋ wa hum hɔpizaa la maga baŋ tɛu ú hum la tuŋ, u bir kpo bol. 24 Saŋa bɛl n wa helle, u haaŋ Ɛlizabɛf kpogli hia, di suah dia baaguzi anue. Uŋ kpogli hia la, u ŋɔ, 25 “Ií na gunla n Dɔɔri n suŋ n ni filaŋkeŋ, di liziŋ hiihzi biini, nɛ́ra gilɛɛ kaa ra gbɛlliŋ.” Baŋ ŋɔ Yeesu lulaa wia 26 U baaguzi anumbɛlhiŋ, Kɔraawiizi kaa hum u mɛlika Gebrɛl, u la bol bɛl n du Galilii hɛri, ba ra yir de Nazarɛf, 27 toloori bɛl be. A toloori sɔnnɛ faa Mɛɛri. Baal bɛl faa kpa a Mɛɛrii, ka ba faa haa waa u ni ballɛ u dia mɔɔ. A baal sɔnnɛ Joosɛf. Deevid dee biinii u lii. 28 Mɛlika la n wa ba Mɛɛri be la, u ŋɔ, “Hinla Kɔraawiizi n lizɛɛ ŋɔ ú hiini la, jaanjaamɔ. Kɔraawiizi chigɔ i hattɛ.” 29 Mɛlika la wiŋɔzi la tir Mɛɛri werge maa. Waa zum wii la n baani u ba wa jaamuu guŋ. 30 A mɛlika ŋɔ u be, “Mɛɛri, gilɛɛ ra ɔm. Kɔraawiizi liziibuu ú hiinii. 31 A nuu n be. I daŋ kpogli hia di lul biibaal. Di i wa luluu, i daŋ dau u sɔŋ Yeesu. 32 U daŋ ɛɛ nɛzeŋ, bá yiruu Kɔraawiizi La N Kaali Kummaa la Biibaal. Yaa Dɔɔri Kɔraawiizi daŋ gil u di u naabaal Deevid kora la un diwee ka siu la, 33 di dɔɔ Jekɔb biizi di hanna la saŋa maa. U kora wàá tuŋ maa.” 34 Mɛɛri pɛɛzi mɛlika la, “Ɛrɛɛ wii naa wer ɛɛi, miŋ waa baal zummɛ naa?” 35 Mɛlika la ŋɔ, “Kɔraawiizi Dumnanii daŋ wa du i ni, Kɔraawiizi La N Kaali Kummaa la fɔŋŋa ge wa tɔ i ni. Awia, ba daŋ yir bie la hin niŋ lul la nɛnaniinanii di kaa yiruu Kɔraawiizi Biibaal. 36 A nuu. I lulli Ɛlizabɛf la n zɛŋŋɛ, ba ra yiruu hahbara la, u gba wettoo kpogli hia. U gba daŋ lul biibaal. U baaguzi anumbɛllɛ keŋ. 37 Wiimaa waa hoo Kɔraawiizi n niŋ ɛɛu huhzi.” 38 Denii Mɛɛri ŋɔ, “N ɛɛ Kɔraawiizi baliirɛ. Ú ɛɛŋ gunla maa hiŋ ŋɔwɛɛ naa.” Mɛlika la jaa lii u be kaali. Mɛɛri n laŋŋɛ ú ga jaami Ɛlizabɛf wia 39 Denii Mɛɛri izi a saŋa hiŋ, di ɛɛ manaŋ la bol bɛl n du Juda hɛri bɔr la n dɔɔ giŋgimee la, 40 di ga zuu Zɛkaria dia ga jaami Ɛlizabɛf. 41 Ɛlizabɛf n wa nuu u loobii unna jaami la, bie la n du u hia la zaah. Kɔraawiizi Dumnanii izi Ɛlizabɛf, 42 u ŋɔ bɔkpega ni, “I na hiinaare Kɔraawiizi be kaali haana waa maa. I bie la hin niŋ lul gba na hiinaare u be. 43 N Dɔɔri maarɛ ba miŋwaa be wa jaamiŋ. Nau! Bɛɛ n ɛɛ di wer dɛg gunnɛi? 44 I jaamaa n wa zuu n digna la, bie la n du n hia la zaah ani bɔsɔna. 45 Hiŋ yardi yaa Dɔɔri wiŋɔzi la, bɔsɔna hinnɛ hiŋ. Gunla maa uŋ ŋɔwɛɛ, u daŋ ɛɛ guŋ.” Mɛɛri n yir yir di ra chɔli Kɔraawiizi wia 46 Denii Mɛɛri ŋɔ, “N na chɔli yaa Dɔɔri Kɔraawiizii ani n biini maa. 47 N bɔra sɔɔnɔɔrɛ dikuu n Lɛɛri Kɔraawiizi wia. 48 U baliirɛ miŋ. Maa nɛr maa ɛɛwɛ, ka u liizi n wia. Nɛra maa danna yiriŋ bɔsɔna hiŋ filaŋkeŋ, di hanna la. 49 Fɔŋŋa Hiŋ la ɛɛmbuu wizenaa. U dɔɔ sɔnnaniirɛ werge maa. 50 U ɔɔ ra suŋ banla n na ɔmuu la ninɛɛ di kaa ra suŋ ba biizi ni ba biizi ge biizi ni, di hanna la. 51 U wiɛɛlaa ra bagli fɔŋŋa la un dɔɔwɛnɛ. U duŋŋi banla n na yir bahinaa nɛzenaa labuu ba yaari. 52 Banla n ɛɛ nabɔnzi ge, u lizi baabuu di kaa gil nɛdumazi lɛɛ nabɔmuu di ra di. 53 U kpa diunanaarɛ tɛɛ lɔzima ka kpolli dɔɔna, 54 di hiini u balii Izrɛl, di suŋ u ni 55 gunla uŋ faa ŋɔ nua tɛɛ yaa naabaal Abraham lugɔ u daŋ hiini u ni u biizi ni ba ge biizi, di hanna la saŋa maa la.” 56 Denii Mɛɛri du Ɛlizabɛf be alugɔ baaguzi ahoro, ka jaa kpo bol. Jɔɔn Kɔraawiizi Niisɔɔri lulaa wia 57 Ɛlizabɛf lulaa saŋa wa hel. U lul biibaal. 58 U bol hina ni u nɛra nuu gunla Kɔraawiizi n suŋ u ni werge maa la. U ni baa maa bɔra sɔɔni. 59 Denii a bie hɔpizaa ŋmantannaazihiŋ, ba ba, bá wa teŋ u hɛŋ, di faa ra nyiŋŋi ba kpa u mɛɛ Zɛkaria sɔŋ dawuu. 60 Ka u maa ŋɔ, “Akai! U sɔnnɛ Jɔɔn.” 61 Ba ŋɔ, “Ka i nɛra bɛl maa waa sɔŋ naa diwee.” 62 Denii ba kamzi u mɛɛ ú bagli sɔŋ la unna nyiŋŋi ba dau u bie hiŋ. 63 U ŋɔ bá kpa kunsɛbikuŋ ba. Ba kpa ba. U sɛbi, “U sɔnnɛ Jɔɔn.” A tir ba maa. 64 Denii Zɛkaria nuuzuŋŋi pur kakpaŋ, u wer ra ŋɔ wia di ra chɔli Kɔraawiizi. 65 Ɔnsii lau banla maa n du de barii, ba ra ŋɔ a wia bola la maa n du Juda hɛri giŋgimee bɔr la. 66 Banla maa n nuu a wia kpa guŋ du ba bampiree di ra pɛɛzi dɔŋa, “Beedee nɛdeere bíe naa wa ɛɛi?” Ba maa zummɔ lugɔ Kɔraawiizi fɔŋŋaa du u ni. Zɛkaria yir 67 Kɔraawiizi Dumnanii izi u mɛɛ Zɛkaria, u ra ŋɔ wia aŋhina n niŋ wa ɛɛ, di ra ŋɔ, 68 “Ií kpa sɔŋ ra tɛɛ Izrɛl hina Dɔɔri Kɔraawiizi, dikuubɛɛwiai, u binni u nɛra ninɛɛ di turgi ba kim di lɛɛ baa ha. 69 U tɛɛ yaabuu Lɛɛrikpeg bɛl di lii u balii Deevid dee biini 70 gunla uŋ faa gillɛ u dɔgtɛɛnanaa la ŋɔ saŋa maa la. 71 U faa ŋɔ nuarɛ lugɔ u daŋ lɛɛ yaa, yaa dɔma be di lɛɛ yaa banla n hah yaa la nonee biini, 72 di ŋɔ u daŋ suŋ yaa naabaala ni, di liizi u ni baa nuukpannanii dɔɔi la. 73 Uŋ faa ɛɛ nuukpaŋ dɔɔi la, u hɛɛhzɔɔrɛ ŋɔ yaa naabaal Abraham be, 74 dí u daŋ lɛɛ yaa lii yaa dɔma nonee biini, ya gilɛɛ ra ɔm kummaa ka ra humuu 75 ani winanaa ni wideŋlaa saŋa maa, di wa hel yaa miibɔɔ tuna. 76 N bie, ba daŋ yirii Kɔraawiizi La N Kaali Kummaa dɔgtɛɛ, dikuubɛɛwiai, i daŋ tɔ yaa Dɔɔri see, di ɛɛ u wia maa sirya ka ú ba, 77 di gil ú nɛra zum lugɔ Kɔraawiizi daŋ gil ba wichɔgaa tɛɛ baa, ka lɛɛ baa, 78 dikuu Kɔraawiizi n suŋ ba ni werge wia. U wiizi daŋ nyaazi yaa ni. 79 Yaa faa sogo bɔbirii di ra ɔm siu, ka u daŋ chaani yaa, ya wer hiŋ bampirsɔna ŋmɛnɛɛ.” 80 Denii bie la ra hel, di wa dɔɔ nabɔnnfɛrɛ werge. U ɔɔ du bɔdumazi guŋŋ ú saŋa la un niŋ faari u huma Izrɛl hina biini la wa hel. |
© 2017, Copyright Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in co-operation with Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.