Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -

Habacuc 1 - Ñawpaq Testamento Apurímac Llaqtanchispaq Este nisqa Lawpaq


Mana allinkuna ruwasqankupa contranpi Habacuc rimasqanmanta

1 Señor Diosmi imas pasanamanta huk *visionpi *profeta Habacucman rikuchiran.

2 Profeta Habacucqa khaynatan niran: —Señor Diosnilláy, ¿hayk'aqkamataq waqyakamusqaytari mana uyariwankichú? ¿Hayk'aqkamataq mana allinkuna ruwasqankumantari qaparisparaq mañakamusqaykí? ¿Imanaqtintaq chaykunamantari mana salvaykuwankikuchú?

3 ¿Imanaqtintaq mana allinkuna ruwanankutari permitinkí? ¿Imanaqtintaq ch'aqwakunallapi kawsanankutari permitinkí? Noqaqa wañuchinakuyllata hinallataq ch'aqwapi kawsaykunallatan rikushani. Ñawpaqniypiqa k'aminakuylla hinallataq cheqninakuyllan kashan.

4 Chaymi kamachisqayki leykunataqa mana pipas kasukunchu. Manan pipas allin justicia ruwaqqa kanchu. Diospi mana creeq malvado runakunan justo runakunata maltratanku. Juezkunapas tukuy lawpin mana allin justiciata ruwashanku, nispa.


Señor Diospa contestamusqanmanta

5 Señor Diosmi contestamuspa khaynata niran: —Muyuriqniykichispi *nacionkunata qawariychis; hinaspa admirakuychis. Noqaqa kay tiempopin mana creena admirakuypaq kaqkunata ruwayta piensashani. Sichus chaykuna pasananmanta pipas willasunkichisman chayqa, qankunaqa manan creewaqchishchu.

6 Noqaqa Caldeo runakunata mandamusaq. Chay runakunaqa ancha malvado runakunan kanku, apurayllaman guerrapi atacanankupaq. Paykunaqa enteron pachantinpi llaqtakunatan muyumushanku, saynapi hukkunapa allpanta dueñochakunankupaq.

7 Paykunaqa anchapas manchakunapaqmi kanku. Paykunaqa millay runakunan kanku. Paykunapaqqa kikinkupa ruwakusqanku leykunallan valen. Saynapin paykunaqa hatunchakunku.

8 Paykunapa caballonkuqa *leopardokunamanta aswan mastaraqmi p'itanku. Caballonkuqa tuta puriq *lobokunamanta aswan más salqaraqmi kanku. Jinetekunapas caballopi montayukuspan tropanpi p'itamushanku. Paykunaqa enemigonkunata atacanankupaqmi karukunamanta hamushanku; imaynan huk phawaq ankapas presanta hap'inanpaq hamun, chay hinataraq.

9 Paykunaqa hamusqankupin lliwta destruimushanku. Paykunapa hamusqanku lugarkunapi tiyaqkunaqa lliwmi manchakunku. Chay Caldeo runakunaqa purisqanku lugarkunamantan runakunata presochaspa apashanku; imaynan anchallaña wayrapas desierto lugarpi aqota apan, chay hinataraq.

10 Paykunaqa *reykunatapas despreciankun. Kamachiq autoridadkunamantapas burlakunkun. Paykunaqa llaqtakunapa murallasqa perqankunamantapas asikunkun. Hinaspan chay murallasqa perqapa qepanman allpata hunt'anku, chayninta chay llaqtaman haykuspanku atacaspa dueñochakunankupaq.

11 Paykunaqa nishu wayra hinaraqmi llaqtakuna ukhunta pasaspanku, lliwta destruitamunku. Paykunaqa kallpankutan “diosniyku” nispanku ninku. Saynapin paykunaqa huchallikunku, nispa.


Profeta Habacuc Señor Diosta reclamasqanmanta

12 *Profeta Habacucmi khaynata niran: —Señor Diosnilláy, qanqa ch'uyay-ch'uya Diosmi kanki. Qanqa wiña-wiñaymanta asta wiña-wiñaykama kawsaq Diosmi kanki. Chaymi mana wañusaqkuchu. Qanqa chay Caldeo runakunatan juzgawanankupaq hinallataq castigawanankupaq churaranki. Qanmi amparawaqniyku qaqaykuqa kanki.

13 Qanqa ch'uya-ch'uya kasqaykiraykun, mana allinkuna ruwasqankutaqa mana soportankichu. Qanqa manan agradowanchu qawanki mana allinkuna ruwasqankutaqa. Chayri, ¿imanaqtintaq hinallari qawashanki traicionaspa menospreciawaqniyku runakunatarí? ¿Imanaqtintaq upallallari kashanki malvado runakuna justo runakunata ñak'arichishaqtinkurí?

14 Qanqa lamar qochapi challwakunata hinan runakunataqa tratashanki. Qanqa qasqonpallan puriq mana jefeyoq animalkunata hinan tratashanki.

15 Chay Caldeo nacionniyoq soldadokunaqa imaynan challwata challwaqkuna anzuelowan hap'inku, chay hinatan huk law nacionniyoq runakunataqa hap'irunku. Paykunaqa armankuwanmi mallankunawan hinaraq hap'iruspanku aysarunku. Paykunaqa armankuwanmi mallankuwan hinaraq huñurunku. Paykunaqa saynata ruwaspankun anchallataña kusikunku.

16 Chayraykun paykunaqa chay armankuman *sacrificio ofrendakunata ofrecenku. Saynallataqmi chay armankumanqa inciensokunata q'oshñichinku. Saynataqa ruwanku armankuwan mallawan hina tukuy imata huñuspa mishk'i mikhunayoq kasqankuraykun.

17 Chayri, ¿Caldeo nacionniyoq runakunari hinallachu armankuwan runakunata hap'ispa presochanqakú? ¿Paykunari hinallachu ashka nacionkunapi tiyaq runakunata, mana khuyapayaspa wañuchinqakú? nispa.

Antiguo Testamento Quechua del Este de Apurímac © Sociedad Bíblica Peruana, 2020.

Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurímac © Publicado por © 2013 Wycliffe, Inc.

Publicado por © 2013 Liga Bíblica, Internacional

Peruvian Bible Society
Titsatireni:



Zotsatsa