Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -

Marcos 14 - LEQUIL ACH' C'OP


Ja' li' yaloj ti isnopic c'u to xi xu' tsmucultsaquic ti Jesuse
( Mt 26.1-5 ; Lc 22.1-2 ; Jn 11.45-53 )

1 Chib xa'ox c'ac'al sc'an li q'uin coltaele, ja'o c'alal chich' ve'el li pan ti muc' bu yich'oj svuquesobil xch'ute. Ti totil paleetique, xchi'uc ti much'utic ta xchanubtasvanic ta smantaltac Rioxe, isnopic ti c'u x'elan tslo'loic ti Jesuse yo' staic o ta tsaquele, yu'un tsc'a tsmilic.

2 Ti jlome yech iyalic chac li'i: —Más lec mu ya'uc jtsactic lavi ta q'uine naca me licuc o sjol li crixchanoetique ―xut sbaic.


Ja' li' yaloj ti icoconbat ta sjol ya'lel nardo ta Betania ti Jesuse
( Mt 26.6-13 ; Jn 12.1-8 )

3 Ti c'alal tey ta Betania ti Jesuse, tey chotol ta mexa ta sna' Simón ti ip to'ox ta leprae. Ja'o tey ic'ot jun ants, yich'oj c'otel slimete meltsanbil ta alabastro ton, noj ta ya'lel muil nichim, nardo sbi, toyol tajmec stojol. Isc'asbe snuc' li slimetee, li sbele iscoconbe ta sjol ti Jesuse.

4 Oy jayvo' ti much'utic teyique icapic o, ja' yech iyalbe sbaic chac li'i: ―¿C'u yu'un ti yech no'ox chich' ixtalanel li ya'lel nardoe?

5 Más lec ti iyich'uc chonele, yu'un más ta oxib cien denario stojol, ja' iyich' ac'bel li me'onetic ti yechuque ―xut sbaic. Xvulajetic xa liquel yu'un chopol iyilic ti x'elan ispas ti antse.

6 Pero ti Jesuse ja' yech iyal chac li'i: —Muxa vutic, ¿c'u yu'un ti x'elan chavalbeique? Yu'un toj lec ti c'usi li spasbee.

7 Li me'onetique scotol c'ac'al li achi'uquique, c'usuc no'ox ora xu' chac'uxubinic; yan li vo'one muc' bu li' achi'inojicon oe.

8 Li antse ispas xa ti c'usi iyu' yu'un spasele: Ba'yi xa liyac'be muil pox ta jpat jxocon, scuenta jmucovil.

9 Ta melel chacalbeic, ta buyuc no'ox ti c'alal chich' alel ech'el li lequil ach' c'op ta sjunlej balamile, ja no'ox yech li ants li'i ta xvinaj ti c'usi ispase, yo' xich' o na'ele ―x'utatic yu'un ti Jesuse.


Ja' li' yaloj ti ispas trate ti Judase ti chac' entrucal ti Jesuse
( Mt 26.14-16 ; Lc 22.3-6 )

10 Ti Judas Iscariotee ja' slajchava'al o ta yajchanc'op ti Jesuse. Ja' ba sc'opon ti totil paleetique yu'un tspas trate ti chac' entrucal ti Jesuse.

11 Ti c'alal iya'iic ti totil paleetique, xmuyubajic xa tajmec, iyalbeic ti ta xac'beic taq'uine, yech'o un ti Judase isa' ti c'u to xi xu' chac' entrucal ti Jesuse.


Ja' li' yaloj ti c'u x'elan isliques Santa Cena ti Cajvaltic Jesucristoe
( Mt 26.17-29 ; Lc 22.7-23 ; Jn 13.21-30 ; 1~Co 11.23-26 )

12 Ti c'alal ilic li q'uin ti chich' ve'el pan ti muc' bu yich'oj svuquesobil xch'ute, c'alal chic' milel li ch'iom chij ta scuenta li q'uin coltaele, li yajchanc'optaque isjac'beic ti Jesuse: ―¿Bu chac'an chba jmeltsanticotic li ve'lil ta scuenta li q'uin coltaele? ―Xutic.

13 Yech'o un istac ech'el cha'vo' li yajchanc'optaque, ja' yech iyalbe ech'el chac li'i: ―Batanic ta jteclum Jerusalén. Tey chataic ta be jun vinic scuchoj jp'ej q'uib ya'al; ja' nap'letaic ech'el,

14 ti bu ch-oche, xi xa valbeic li yajval nae: “Li Jchanubtasvaneje ja' yech tsjac' chacli'i: —¿Bu jc'olucal chavac'bon lanae yo' bu ta jti'ticotic li chij ta q'uin coltael xchi'uc li cajchanc'optaque?” Xiyutoticotic tal, xavutic c'otel.

15 Yech'o un tey chac' avilic jc'ol ta xcha'cojol sjol sna, lec muc', lec xa chapanbil scuenta li ve'ebale. Ja' tey xameltsanic li jve'eltique ―x'utatic yu'un ti Jesuse.

16 Li yajchanc'optaque iloq'uic ech'el, ibatic li ta jteclume. Ja' yech istaic chac c'u cha'al i'albatic yu'un ti Jesuse. Ja' tey ismeltsanic li ve'lil ta scuenta li q'uin coltaele.

17 Ti c'alal i'och orisyone, tey ic'otic xchi'uc slajchava'al yajchanc'optac ti Jesuse.

18 Ti c'alal chololic xa'ox ta mexa ta xve'ique, ti Jesuse ja' yech iyal chac li'i: ―Ta melel chacalbeic, oy junoxuc ti li' tsobol chive'otic ta mexae ti chavaq'uicon entrucale ―x'utatic.

19 Ti c'alal iya'iique, iyat yo'onic, ta jujuntal lic sjac'beic ti Jesuse: ―¿Mi vo'on van? ―Xiic.

20 Itac'av ti Jesuse: —Ja' jun ta alajchava'alic ti co'ol ta jts'aj pan jchi'uc ta pulatue.

21 Vo'on ti Xch'amal crixchano li c'ote, ja' yech chipasbat chac c'u cha'al chal li sc'op Rioxe; pero ¡toj abol sba li much'u chiyac' entrucale! Más lec ti manchuc i'ayane ―xi ti Jesuse.

22 Ti c'alal yolel chve'ique, ti Jesuse istam jp'ej pan, iyalbe coliyal ti Rioxe, ja'o ixut li pane, iyac'be li yajchanc'optaque, ja' yech iyal chac li'i: ―Ilo ve'anic, li'i ja' jbec'tal jtacupal ―x'utatic.

23 Istsac noxtoc jp'is ya'lel uva ti Jesuse, iyalbe coliyal noxtoc ti Rioxe, ja'o iyac'be li yajchanc'optaque, iyuch'ic scotolic.

24 Ja' yech iyal chac li'i: Li'i ja' jch'ich'el, ja' chc'ot o ta pasel ti c'usi yaloj ono'ox ti Rioxe, ti ta xmal xch'ich'el ta scuenta epal crixchanoetique.

25 Ta melel chacalbeic ti mu xa bu chcuch' li ya'lel uva li'toe, ja'to mi ista sc'ac'alil c'alal chcuch' li ach' ya'lel uva yo' bu tspas mantal ti Rioxe ―x'utatic yu'un ti Jesuse.


Ja' li' yaloj ti i'albat yu'un Jesús li Pedroe ti chal ti mu xojtiquine
( Mt 26.30-35 ; Lc 22.31-34 ; Jn 13.36-38 )

26 Ti c'alal laj q'uevujinicuc ta sq'uevuj Rioxe, ibatic ta vits Olivotic.

27 Ti Jesuse ja' yech iyal chac li'i: —Acotolic chacomtsanicon. Yu'un ja' yech ts'ibabil ta sc'op Riox chac li'i: “Ta jmil li jchabi chije, li chijetique ta spuqui sbaic ech'el.” —Xi

28 Pero ti c'alal xicha'cuxie, chba jcha'tsoboxuc ta Galilea tey xa chc'ot ataicon ―x'utatic yu'un ti Jesuse.

29 Li Pedroe ja' yech iyal chac li'i: —Ac'u mi xascomtsan li yane, pero li vo'one mu xajcomtsan. ―Xi.

30 Itac'av ti Jesuse: —Ta melel chacalbe, lavi ta ac'ubaltique ti c'alal mu to'ox ch-oc' xcha'oq'uelal li queleme, ox'ech'el xa'ox aval ti mu xavojtiquinone ―x'utat yu'un ti Jesuse.

31 Li Pedroe mu xa'i albel tajmec, xi to iyal noxtoque: —Ac'u mi co'ol xichamotic, pero chcal ta jamal ti xacojtiquine ―xi. Ja' yech iyal scotolic.


Ja' li' yaloj ti ba sc'opon Riox ta Getsemaní ti Jesuse
( Mt 26.36-46 ; Lc 22.39-46 )

32 Ti Jesuse ibatic yo' bu Getsemaní sbie. Xi iyalbe li yajchanc'optaque: ―Chotlanic to li'toe, yu'un chba jc'opon Riox li vo'one ―x'utatic.

33 Ja' no'ox iyic' ech'el li Pedroe, xchi'uc li Jacoboe, xchi'uc li Juane, ti Jesuse lic yat yo'on yan sba yo'on taj mec.

34 Xi i'albatique: —Chcat co'on tajmec, chicham xa ya'el. Comanic li'toe, pero mu me x'och avayelic un ―x'utatic.

35 Ti Jesuse ijelav to ech'el jset', isquejan sba, ja'o isnijan sba yalel ta balamil, tey lic sc'opon Riox, ja' isc'anbe ti xu'uc to ti mu xich' svocole.

36 Ti c'alal isc'opon Rioxe ja' yech' iyal chac li'i: «Tot, li vo'ote scotol xu' avu'un chapas: Mu xavac'bon quich' li tsatsal vocol li'i; pero ma'uc me xc'ot li c'usi tsc'an co'on jtuque, ja' c'otuc li c'usi chac'an li vo'ote.» ―Xi ti Jesuse.

37 Isut tal yo' bu li oxvo'e, vayemic yul staelic. I'albat li Pedroe: ―Simón, ¿mi vayemot? ¿Mi mu xcuch avu'un junuc ora ya'el li vayele?

38 Mu me xavayic c'oponic Riox, yo' mu xap'ajic o ta mulile. Ta melel avo'onicuc apasic li c'usi leque, pero lapat axoconique mu xu' yu'un ―x'utatic.

39 Ibat sc'opon Riox noxtoc, ja' no'ox yech iyalbe chac c'u cha'al iyalbe ta ba'yie.

40 Ti c'alal isut tale, vayemic yul staelic noxtoc li oxvo'e, yu'un mu xcuch cha'iic li vayele. Mu xa sna'ic c'uxi chtac'avic.

41 Ti c'alal isut tal ta yox'ech'elale, xi i'albatic yu'un ti Jesuse: —¿Mi yilel to vayemoxuc xchi'uc mi yilel to cha cuxic? Ta'luc xa o, yu'un ista xa yora ti chi'aq'ue entrucal ta sc'ob jmulaviletic vo'on ti Xch'amal crixchano li c'ote.

42 Licanic, batic; le' xa xtal li much'u chiyac' entrucale ―x'utatic yu'un ti Jesuse.


Ja' li' yaloj ti itsaque ti Jesuse
( Mt 26.47-56 ; Lc 22.47-53 ; Jn 18.2-11 )

43 Ti c'alal xyaquet chlo'ilaj ti Jesuse, ja'o tey ic'ot ti Judase, ja' lajchavo'ic o ta yajchanc'op ti Jesuse. Xchi'uc c'otel epal crixchanoetic, oy yespadaic, oy ste'ic ech'el. Ja' stacojic ech'el ti totil paleetique, xchi'uc ti much'utic ta xchanubtasvanic ta smantaltac Rioxe, xchi'uc li moletique.

44 Ti Judase, ja' ti much'u i'acvan entrucale, yaloj xa ono'ox ti c'u x'elan chac' entrucal ti Jesuse, ja' yech yaloj chac li'i: «Ti much'u ta jbuts' chavilique, ja' me xatsaquic; lec me xachuquic ech'el.» ―Xi onox.

45 Ti c'alal ic'ot ti Judase, inopoj yo' bu ti Jesuse, ja' yech iyalbe chac li'i: ¡Jchanubtasvanej! ―Xut. Ja'o isbuts'.

46 Yech'o un ja'o xa istsaquic ti Jesuse, ixchuquic ech'el.

47 Oy jun ti much'u tey xchi'uquique, isloq'ues yespada, istuch'be jun xchiquin smozo ti más totil palee.

48 Ti Jesuse isjac'be li crixchanoetique: ―¿C'u yu'un ti ta espada ta te' tal atsaquicon chac c'u cha'al j'eleq'ue?

49 Scotol c'ac'al tey to'ox lichanubtasvan ta templo, pero muc'bu atsaquicon. Ti x'elan tal atsaquicone, ja' yo' xc'ot o ta pasel ti yech onox ts'ibabil comel ta sc'op Rioxe ―xi ti Jesuse.

50 Scotol li yajchanc'optaque ijatavic, stuc xa tey iscomtsanic ti Jesuse.


Ja' li' yaloj ti oy jun crem ti ijatave

51 Oy jun crem nap'al ech'el ta spat ti Jesuse, jlic no'ox manta svoloj o sba. Itsaque ox,

52 pero ijatav, c'ajom itabat ta tsaquel ti manta svoloj o sbae. Xt'anet xa ech'el.


Ja' li' yaloj ti iyiq'uic ech'el ta stojol jmeltsanejc'opetic ti Jesuse
( Mt 26.57-68 ; Lc 22.54-55 , 63-71 ; Jn 18.12-14 , 19-24 )

53 Ti Jesuse iyiq'uic ech'el ta stojol ti más totil palee, istsob sba scotolic ti totil paleetique, xchi'uc ti moletique, xchi'uc ti much'utic ta xchanubtasvanic ta smantaltac Rioxe.

54 Li Pedroe nomnomtic tijil ech'el ta spat ti Jesuse c'alal to sti' sna ti más totil palee, tey ixchi'in ta chotlej li jchabiejtemploetique, tey co'ol ic'atin xchi'uc.

55 Ti totil paleetique xchi'uc scotol li jmeltsanejc'opetique, lic sa'ic ti c'uxi tstabeic smul ti Jesuse yo' xaq'uic o ta milele; pero muc' bu istaic.

56 Ac'u mi ep ti much'utic c'ot snopbeic smul ti Jesuse, pero muc' xco'olaj ti c'usitic iyalique.

57 Isva'an sbaic yan jnopmuliletic, ja' yech iyalic chac li'i:

58 ―Li vo'oticotique ca'yojticotic ti ja' yech iyal chac li'i: “Vo'on ta jlomes li templo li'i ti meltsanbil yu'un crixchanoetique, pero ta yoxibal c'ac'al ta jcha'va'an ti ma'uc xa meltsanbil ta crixchanoe” Xi yaloj―xiic.

59 Ac'u mi yech iyalic, pero mu ono'ox bu ico'olaj ti c'usi iyalique.

60 Ti más totil palee isva'an sba ta o'lol, isjac'be ti Jesuse: ―¿Mi mu c'usi chaval jp'eluc? ¿C'usi smelol ti x'elan chatic'bat amule? ―Xut ti Jesuse.

61 Pero ti Jesuse muc' xtac'av, mu c'usi iyal ta jmoj. Ti totil palee isjac'be noxtoc: ―¿Mi vo'ot ti Cristoote, ti xch'amalot ti Ch'ul Rioxe? —Xut.

62 Itac'av ti Jesuse: —Vo'on ―xi. Vo'on ti Xch'amal crixchano li c'ote ta to xavilic ti chichoti ta sbats'i c'ob ti Riox ti scotol xu' yu'une, xchi'uc ti chital ta toc ta vinajele ―xi ti Jesuse.

63 Ti totil palee isjat sc'u', yu'un toj chopol iya'i ti c'usi iyal ti Jesuse, yech'o un ja' yech iyal chac li'i: ―¿C'u xa stu cu'untic yan rextico? —Xi.

64 Li vo'oxuque ava'iic xa ti c'usi chopol iyal ta stojol ti Riox. ¿C'usi chanopic? ―Xi. Scotolic iyalic ti oy smule ti xc'ot o ti chich milele.

65 Ti jlome istubtaic, ismacbeic sat, ismajic, ja yech iyalbeic chac li'i: ―¡Alo ca'tic much'u ti la smaje! ―Xutic. Ti jchabiejtemploetique ismajbeic sat.


Ja' li' yaloj ti iyal ti Pedroe ti mu xojtiquin ti Jesuse
( Mt 26.69-75 ; Lc 22.56-62 ; Jn 18.15-18 , 25-27 )

66 Li Pedroe tey ox ta olon ta ti'na, ja' o tey ic'ot jun squiara li más totil palee;

67 Ti c'alal iyil ti tey chc'atin li Pedroe, isq'uel lec ja' yech iyalbe chac li'i: ―Li vo'ote ja' to'ox achi'il ta xanbal li Jesús ta Nazarete ―x'utat.

68 Li Pedroe muc' xal ta jamal, xi iyale: —Mu xcojtiquin, mu jna' li c'usi chavale ―xi. Ja'o iloc' ech'el ta muc'ta ti' na. Ja'o i'oc' li queleme.

69 Li quiaraile iyil otro j'ech'el li Pedroe, ja' yech lic yalbe li yantique: ―Le'e ja' xchi'il li Jesuse ―x'utatic.

70 Pero muc' xal ta jamal noxtoc. Ta jliquel o ja' yech lic albatuc noxtoc yu'un ti much'utic tey tsobolique: ―Ta melel ono'ox ti ja' achi'ile, yu'un li vo'ote jgalileaot uc —x'utat.

71 Yech'o un li Pedroe lic xa chopol c'opojuc, ja' yech iyal chac li'i: —¡Yiloj Riox mu xcojtiquin li vinic chavale! Ti mi yech ta jnope ac'u yac'bon castico ti Rioxe ―xi.

72 Ja'o i'oc' xcha'oq'uelal li queleme, li Pedroe iyul ta sjol ti yech onox i'albat yu'un ti Jesuse: «Ti c'alal mu to'ox ch-oc' xcha'oq'uelal li queleme, ox'ech'el xa'ox aval ti mu xavojtiquinone.» —X'utat onox. Ja' o iyoq'uita sba.

© Sociedad Biblica de Mexico AC

Bible Society of Mexico
Titsatireni:



Zotsatsa