Onlinebijbel

- Advertenties -




فلیمون 1:9 - مژده برای عصر جدید

9 امّا به‌خاطر محبّت، صلاح می‌دانم از تو درخواست كنم: من، پولس كه سفیر مسیح عیسی و در حال حاضر به‌خاطر او زندانی هستم،

Zie het hoofdstuk Kopiëren

هزارۀ نو

9 ترجیح می‌دهم بر پایۀ محبت استدعا کنم. پس من، پولسِ پیر، که اکنون نیز زندانی مسیحْ عیسایم،

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Persian Old Version

9 لیکن برای محبت، سزاوارتر آن است که التماس نمایم، هرچند مردی چون پولس پیر والان اسیر مسیح عیسی نیز میباشم.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 اما بر اساس محبت، ترجیح می‌دهم آن را به شکل خواهش مطرح کنم. بله، من، پولسِ پیر، که اکنون به خاطر خدمت به مسیحْ عیسی زندانی نیز شده‌ام،

Zie het hoofdstuk Kopiëren

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 امّا به‌خاطر محبّتی که به تو دارم، ترجیح می‌دهم از تو درخواست کنم: بله من، پولس پیر که در حال حاضر به‌خاطر مسیح عیسی زندانی هستم،

Zie het hoofdstuk Kopiëren

کتاب مقدس به زبان بندری

9 با ایی حال وا خاطر محبت، بِهتِه اِن که ازت خواهش بُکنُم. مه، پولس، که یه پیرمردیُم و الانَم وا خاطر مسیح عیسی توو زندونُم،

Zie het hoofdstuk Kopiëren




فلیمون 1:9

Volg ons:

Advertenties


Advertenties