تثنیه 2:4 - مژده برای عصر جدید4 و به مردم فرمان بده و بگو: شما بزودی از سرزمینی که به خویشاوندان شما یعنی پسران عیسو که در اَدوم ساکنند خواهید گذشت، ایشان از شما خواهند ترسید. پس احتیاط کنید. Zie het hoofdstukهزارۀ نو4 قوم را فرمان داده بگو: ’شما از قلمرو برادرانتان، یعنی نسل عیسو میگذرید که در سِعیر ساکنند. آنان از شما خواهند ترسید. پس بسیار مراقب باشید. Zie het hoofdstukPersian Old Version4 وقوم را امر فرموده، بگو که شما از حدود برادران خود بنی عیسو که در سعیر ساکنند باید بگذرید، و ایشان از شما خواهند ترسید، پس بسیاراحتیاط کنید. Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 به قوم بگو که ایشان از مرز سرزمینی خواهند گذشت که به برادرانشان ادومیها تعلق دارد. (ادومیها از نسل عیسو هستند و در سعیر زندگی میکنند.) آنها از شما خواهند ترسید، Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 او به من گفت که به شما فرمان داده بگویم، 'شما بهزودی از سرزمین خویشاوندان خود یعنی نسل عیسو که در اَدوم ساکن میباشند، خواهید گذشت. ایشان از شما خواهند ترسید؛ پس مواظب باشید Zie het hoofdstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 و قوم را امر فرموده، بگو که شما از حدود برادران خود یعنی پسران عيسو که در سِعير ساکنند، بايد بگذريد و ايشان از شما خواهند ترسيد. پس بسيار احتياط کنيد. Zie het hoofdstuk |