۲قرنتیان 8:11 - مژده برای عصر جدید11 آن زمان بسیار مایل بودید كه این كار را انجام دهید و اكنون مطابق علاقهٔ خود، با میل این كار را به اتمام برسانید. Zie het hoofdstukهزارۀ نو11 پس اکنون کار خود را به کمال رسانید، تا اشتیاقتان به این کار، انجام کامل آن را نیز، به فراخور توان مالیتان، در پی داشته باشد. Zie het hoofdstukPersian Old Version11 اما الحال عمل را به انجام رسانید تا چنانکه دلگرمی در اراده بود، انجام عمل نیز برحسب آنچه دارید بشود. Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 پس با همان شور و شوقی که این خدمت را شروع کردید، آن را تکمیل کنید، و از آنچه دارید تا آنجا که میتوانید کمک کنید. کاری را که در ابتدا با اشتیاق فراوان پیشنهاد کردید، اکنون به مرحلهٔ عمل درآورید. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 پس همانطور که آن زمان بسیار مایل بودید، اکنون مطابق توانایی خود، با میل این کار را به اتمام برسانید. Zie het hoofdstukکتاب مقدس به زبان بندری11 پَ حالام ایی کار تَمُن بُکنین، همطو که بِی اَنجُم ایی کار شوک و ذوک تُهَستَه، کَد مالی که تُهَه، بِی تَمُن کِردِنش هم شوک و ذوک تُبَشِت. Zie het hoofdstuk |