Openbaring 2:24 - Statenvertaling Jongbloed-editie24 Doch Ik zeg ulieden, en tot de anderen, die te Thyatíra zijn, zovelen, als er deze leer niet hebben, en die de diepten des satans niet gekend hebben, gelijk zij zeggen: Ik zal u geen anderen last opleggen; Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel24 Maar er zijn ook mensen in Tyatira die niet naar haar hebben geluisterd. Zij hebben niet meegedaan met de duivelse dingen die de anderen deden. Hun geef Ik geen nieuwe opdracht. Tegen hen zeg Ik alleen dit: Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling24 Maar tegen jullie en ook tegen de overigen die in Tyatira zijn - dat wil zeggen tegen allen die deze leer niet hebben en die niet ‘de diepten van de satan’, zoals zij dat zeggen, gekend hebben - zeg Ik: Ik leg jullie geen andere last op! Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling24 Maar Ik zeg tegen u, en tegen de overigen in Thyatira, voor zover zij deze leer niet hebben en zij, zoals zij dat noemen, de diepten van de satan niet hebben leren kennen: Ik zal u geen andere last opleggen Zie het hoofdstukHet Boek24 Maar gelukkig zijn er in Thyatira nog mensen die deze verderfelijke leer niet volgen, die niet de zogenaamde diepten van Satan hebben leren kennen. Van u vraag Ik niets meer Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195124 Doch Ik zeg tot u allen, die voorts te Tyatira zijt, en deze leer niet hebt en die niet, gelijk zij zeggen, de diepten des satans hebt leren kennen: Ik leg u geen andere last op. Zie het hoofdstuk |